Inklingo

Como se diz "colocar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracolocaré ponerusado para a ação geral de assentar algo num lugar, seja de forma física ou figurada (como em contribuições financeiras). É o equivalente mais comum e versátil..

poner🔊A1

Usado para a ação geral de assentar algo num lugar, seja de forma física ou figurada (como em contribuições financeiras). É o equivalente mais comum e versátil.

Saiba mais →
meter🔊A1

Indica a ação de inserir algo dentro de um espaço ou recipiente. Pense em colocar algo 'dentro de'.

Saiba mais →
dejar🔊A1

Usado quando se 'deixa' algo em algum lugar, implicando que não está mais com a pessoa, mas sim depositado.

Saiba mais →
pon🔊A1

É a forma do imperativo afirmativo (tu) de 'poner', usada para dar uma ordem direta de colocar algo fisicamente.

Saiba mais →
ponga🔊A1

É a forma do imperativo afirmativo (usted) de 'poner', usada para dar uma ordem formal de colocar algo.

Saiba mais →
echar🔊A2

Utilizado principalmente para adicionar um ingrediente a uma mistura ou item a algo maior, como sal à sopa.

Saiba mais →
eche🔊A2

Forma do imperativo afirmativo (usted) de 'echar', usada para instruir alguém a adicionar um ingrediente ou item.

Saiba mais →
pongan🔊A2

Forma do imperativo afirmativo (ustedes) de 'poner', usada para instruir um grupo de pessoas a posicionar ou colocar algo.

Saiba mais →
sentar🔊A2

Refere-se especificamente ao ato de acomodar pessoas em assentos, como numa mesa de restaurante.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

poner

/po-ner//poˈneɾ/

VerboA1Neutro
Usado para a ação geral de assentar algo num lugar, seja de forma física ou figurada (como em contribuições financeiras). É o equivalente mais comum e versátil.
A mão de uma pessoa colocando um pequeno molho de chaves prateadas na superfície de uma mesa simples de madeira.

Exemplos

Pongo las llaves en la mesa.

Eu ponho as chaves na mesa.

¿Dónde pongo tu abrigo?

Onde eu ponho seu casaco?

Vamos a poner la mesa para la cena.

Vamos pôr a mesa para o jantar.

Cada uno puso 20 euros para el regalo.

Cada um contribuiu com 20 euros para o presente.

Forma 'yo' irregular: 'pongo'

No presente do indicativo, a forma 'yo' (eu) é especial: 'pongo'. Este final '-go' também aparece em outros verbos importantes como 'hago' (eu faço) e 'salgo' (eu saio).

Passado Irregular

O pretérito perfeito simples muda muito. A raiz se torna 'pus-'. Por exemplo: 'Yo puse' (Eu pus), 'Él puso' (Ele pôs).

Esquecer o Passado Irregular

Erro:Yo poní el libro en la mesa.

Correção: A forma correta é 'Yo puse el libro en la mesa.' O passado de 'poner' é altamente irregular e precisa ser memorizado.

meter

/meh-TEHR//meˈteɾ/

VerboA1Neutro
Indica a ação de inserir algo dentro de um espaço ou recipiente. Pense em colocar algo 'dentro de'.
Uma mão de desenho animado colocando suavemente um bloco de brinquedo de cor viva completamente dentro de uma caixa de madeira aberta.

Exemplos

Mete la llave en la cerradura antes de girarla.

Coloque a chave na fechadura antes de girá-la.

Siempre meto mis libros en la mochila cuando termino la clase.

Eu sempre coloco meus livros na mochila quando termino a aula.

El técnico tuvo que meter un cable nuevo por la pared.

O técnico teve que passar um cabo novo pela parede.

Objeto Direto Necessário

Ao usar 'meter' neste sentido físico, você deve dizer o que está colocando dentro (o objeto direto): 'Meto el dinero' (Eu coloco o dinheiro). Em português, usamos 'pôr' ou 'meter' dependendo do contexto, mas a necessidade do objeto é similar.

Confundir 'Poner' e 'Meter'

Erro:Pongo la ropa en el armario (quando você quer dizer dentro do espaço fechado).

Correção: Meto la ropa en el armario. ('Meter' é melhor quando a ação envolve conter algo completamente, como colocar roupas dentro de um armário ou um livro dentro de uma mochila. 'Poner' é mais geral, como 'colocar sobre' ou 'deixar em cima').

dejar

/de-HAR//deˈxaɾ/

VerboA1Neutro
Usado quando se 'deixa' algo em algum lugar, implicando que não está mais com a pessoa, mas sim depositado.
Um par de chaves prateadas brilhantes repousando sobre uma mesa de cozinha de madeira, com a mão de uma pessoa se afastando delas, ilustrando a ação de deixar um objeto para trás.

Exemplos

Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.

Deixei minhas chaves na mesa da cozinha.

Por favor, deja los zapatos en la entrada.

Por favor, deixe os sapatos na entrada.

Mi hermano me dejó en el aeropuerto.

Meu irmão me deixou no aeroporto.

Confundindo 'dejar' e 'salir'

Erro:Quiero dejar la fiesta ahora. (Quero sair da festa agora.)

Correção: Quiero salir de la fiesta ahora. Use 'salir' quando você quer dizer que uma pessoa está deixando um lugar. Use 'dejar' quando você quer dizer que está deixando um objeto ou pessoa para trás.

pon

/pon//pon/

VerboA1Informal
É a forma do imperativo afirmativo (tu) de 'poner', usada para dar uma ordem direta de colocar algo fisicamente.
Um close-up de uma mão colocando um bloco de madeira vermelho vivo sobre uma mesa de madeira limpa, demonstrando colocação física.

Exemplos

¡Pon la mesa ahora mismo! Vamos a cenar.

Ponha a mesa agora mesmo! Vamos jantar.

Pon el vaso sobre el posavasos, por favor.

Coloque o copo no porta-copos, por favor.

Cuando llegues, pon las llaves en el gancho de la entrada.

Quando você chegar, ponha as chaves no gancho perto da entrada.

Os Oito Comandos Irregulares

'Pon' é um dos oito comandos informais (tú) afirmativos altamente irregulares. Você simplesmente tem que memorizá-lo! Ele não segue o padrão normal de terminações verbais.

Colocação de Pronomes

Quando você usa 'pon' com palavras como 'lo' ou 'la' (ele/ela), elas sempre se juntam diretamente ao final do comando: 'Ponlo aquí' (Coloque-o aqui).

Usar a Terminação 'er'

Erro:Pones el libro allí.

Correção: ¡Pon el libro allí! A forma 'pones' é usada para afirmações normais, não para comandos diretos.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

VerboA1Formal
É a forma do imperativo afirmativo (usted) de 'poner', usada para dar uma ordem formal de colocar algo.
Uma visão em close-up de uma mão colocando suavemente uma única maçã vermelho-vivo sobre uma superfície de madeira limpa.

Exemplos

Ponga los libros sobre el escritorio.

Coloque os livros sobre a mesa (comando formal).

Es necesario que yo ponga atención a la clase.

É necessário que eu preste atenção à aula (Forma do Subjuntivo 'eu').

No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.

Não acredito que meu chefe vá pôr o dinheiro amanhã (Forma do Subjuntivo 'ele').

Comandos Formais

'Ponga' é a maneira padrão de dizer educadamente a alguém ('usted') o que colocar ou pôr, como dizer 'Por favor, ponha o prato aqui.'

A Regra do 'Yo-Go'

O radical de 'ponga' vem da forma irregular do 'yo' do presente do indicativo ('yo pongo'). Todos os verbos cuja forma 'yo' termina em '-go' seguem este padrão nas formas especiais de 'desejo/dúvida' (Subjuntivo).

Usar o modo errado

Erro:No creo que él pone la llave aquí.

Correção: No creo que él ponga la llave aquí. (Use 'ponga' após expressões de dúvida, como 'No creo que...').

echar

/eh-CHAR//eˈt͡ʃaɾ/

VerboA2Neutro
Utilizado principalmente para adicionar um ingrediente a uma mistura ou item a algo maior, como sal à sopa.
Uma mão despeja líquido azul brilhante de uma jarra de vidro transparente em uma caneca de cerâmica.

Exemplos

Voy a echarle un poco de sal a la sopa.

Vou adicionar um pouco de sal à sopa.

¿Puedes echar más gasolina al coche, por favor?

Você pode colocar mais gasolina no carro, por favor?

Echa el agua caliente en la tetera.

Despeje a água quente na chaleira.

Uso com Objetos Indiretos (Le/Les)

Quando você adiciona algo a outra coisa (como sal à sopa), você frequentemente usa o pronome objeto indireto 'le' ou 'les': 'Le echo sal' (Eu adiciono sal a isso). Isso é muito semelhante ao uso do 'lhe' em português.

eche

AY-chay/ˈe.t͡ʃe/

VerboA2Formal
Forma do imperativo afirmativo (usted) de 'echar', usada para instruir alguém a adicionar um ingrediente ou item.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de um personagem alegre jogando uma bola vermelha brilhante para o alto em um campo verde.

Exemplos

¡Eche más leña al fuego, por favor!

Por favor, jogue mais lenha no fogo!

Mi madre quiere que yo eche menos sal a la sopa.

Minha mãe quer que eu coloque menos sal na sopa.

No creo que eche gasolina hoy, el tanque está lleno.

Não acho que vou colocar gasolina hoje, o tanque está cheio.

Uma Forma do Verbo 'echar'

'Eche' é a forma verbal especial (subjuntivo) usada quando você expressa um desejo, uma dúvida ou um comando direcionado a 'yo' (eu), 'él/ella' (ele/ela), ou 'usted' (o 'você' formal).

Comando Formal (Usted)

Ao dar um comando educado a um adulto ou a alguém que você não conhece bem, você usa 'eche': 'Eche la basura' (Jogue o lixo fora).

Confundir Eche e Echa

Erro:Usar 'Echa usted la sal' (usando a forma de comando informal 'echa' para o formal 'usted').

Correção: O comando formal deve usar a forma do subjuntivo: 'Eche usted la sal' (Por favor, coloque o sal).

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

VerboA2Formal
Forma do imperativo afirmativo (ustedes) de 'poner', usada para instruir um grupo de pessoas a posicionar ou colocar algo.
A mão de uma pessoa colocando suavemente uma única maçã vermelha sobre uma mesa de madeira simples.

Exemplos

Por favor, pongan sus maletas aquí.

Por favor, coloquem suas malas aqui (comando formal para 'vocês').

Necesito que pongan atención a las instrucciones.

Preciso que vocês prestem atenção às instruções (subjuntivo).

Ojalá que nos pongan una mesa grande.

Tomara que eles arranjem uma mesa grande para nós (desejo).

Comando Formal para Grupo

Ao dar um comando para um grupo de pessoas (ustedes), use 'pongan'. Esta é a forma formal de dizer 'vocês coloquem/ponham'.

O Modo Subjuntivo

A forma 'pongan' é a forma verbal especial (presente do subjuntivo) usada após palavras que expressam dúvida, desejo, necessidade ou emoção, como 'Es necesario que pongan...' (É necessário que vocês coloquem...).

Usar o som 'g' incorretamente

Erro:Às vezes, os aprendizes esquecem o som 'g' e dizem 'ponan'.

Correção: O verbo 'poner' é irregular e adiciona um 'g' em muitas formas, incluindo 'pongan'. Lembre-se de P-O-N-G-A-N.

sentar

/sen-TAR//senˈtaɾ/

VerboA2Neutro
Refere-se especificamente ao ato de acomodar pessoas em assentos, como numa mesa de restaurante.
Um adulto está guiando gentilmente uma criança pequena para se sentar em um banquinho de madeira.

Exemplos

El camarero nos sentó en una mesa cerca de la ventana.

O garçom nos sentou em uma mesa perto da janela.

Mi trabajo es sentar a los invitados.

Meu trabalho é assentar os convidados.

Ação Direta

Quando você usa 'sentar' sem um pronome reflexivo, você está realizando a ação em outra pessoa (o objeto direto). Em português, usamos 'assentar' ou 'colocar'.

Confusão entre 'poner', 'meter' e 'dejar'

A maior confusão surge entre 'poner' (a ação geral de colocar), 'meter' (colocar algo DENTRO de algo) e 'dejar' (deixar algo em um local, sem necessariamente estar inserido). Preste atenção se o objeto é colocado 'dentro' ('meter'), simplesmente 'em cima' ou num local ('poner', 'dejar').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.