Como se diz "localizar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “localizar” é “localizar” — use 'localizar' quando quiser determinar a posição exata de algo ou alguém, como um endereço ou um objeto específico..
localizar
loh-kah-lee-ZAHR/lo.ka.liˈsaɾ/

Exemplos
Necesitamos localizar la farmacia más cercana.
Precisamos localizar a farmácia mais próxima.
Después de tres horas de búsqueda, la policía localizó el coche robado.
Após três horas de busca, a polícia localizou o carro roubado.
Si pierdes tu móvil, puedes localizarlo usando esta aplicación.
Se você perder seu celular, pode localizá-lo usando este aplicativo.
A Troca Ortográfica de Z para C
Como o 'z' não pode vir antes de 'e' ou 'i' na ortografia espanhola, verbos terminados em '-izar' trocam o 'z' por um 'c' na forma 'yo' do pretérito (localicé) e em todo o presente do subjuntivo (localice, localices, etc.).
Esquecer a Troca Ortográfica
Erro: “Yo localizé (com z)”
Correção: Yo localicé (com c). Essa simples troca ortográfica mantém a pronúncia consistente.
hallar
ah-YAR/aˈʝaɾ/

Exemplos
No pude hallar mis llaves después de la fiesta.
Eu não consegui achar minhas chaves depois da festa.
Finalmente hallamos la solución al problema matemático.
Nós finalmente achamos a solução para o problema de matemática.
Verbo Regular Terminado em -AR
Hallar é um verbo completamente regular, o que significa que suas terminações seguem o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Isso facilita a conjugação!
Confundir Hallar e Fallar
Erro: “Usar 'fallar' quando se quer dizer 'achar'.”
Correção: 'Fallar' significa 'falhar' ou 'julgar'. Use 'hallar' ou 'encontrar' para 'achar'.
encontrar
Exemplos
Espero que mi jefe no encuentre el error.
Espero que meu chefe não encontre o erro.
rastrear
rahs-treh-ar/ras.tɾeˈaɾ/

Exemplos
Quiero rastrear mi paquete, ¿ya salió de la aduana?
Quero rastrear minha encomenda; já saiu da alfândega?
La policía pudo rastrear la llamada hasta un edificio abandonado.
A polícia conseguiu rastrear a chamada até um prédio abandonado.
Los perros están rastreando el olor del excursionista perdido.
Os cães estão rastreando o cheiro do caminhante perdido.
Um Verbo Regular
'Rastrear' é um verbo -AR completamente regular, o que significa que segue todos os padrões de conjugação padrão. Se você sabe conjugar 'hablar', sabe conjugar 'rastrear'!
Confundindo 'Rastrear' e 'Buscar'
Erro: “Usar 'rastrear' quando só se quer 'buscar'.”
Correção: Use 'buscar' (procurar) quando o item simplesmente se perdeu. Use 'rastrear' (seguir a trilha/sinal) quando você está seguindo uma trilha ou sinal sistemático.
poner
/pon-ga//ˈpoŋɡa/

Exemplos
Ponga los libros sobre el escritorio.
Coloque os livros sobre a mesa (comando formal).
Es necesario que yo ponga atención a la clase.
É necessário que eu preste atenção à aula (Forma do Subjuntivo 'eu').
No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.
Não acredito que meu chefe vá pôr o dinheiro amanhã (Forma do Subjuntivo 'ele').
Comandos Formais
'Ponga' é a maneira padrão de dizer educadamente a alguém ('usted') o que colocar ou pôr, como dizer 'Por favor, ponha o prato aqui.'
A Regra do 'Yo-Go'
O radical de 'ponga' vem da forma irregular do 'yo' do presente do indicativo ('yo pongo'). Todos os verbos cuja forma 'yo' termina em '-go' seguem este padrão nas formas especiais de 'desejo/dúvida' (Subjuntivo).
Usar o modo errado
Erro: “No creo que él pone la llave aquí.”
Correção: No creo que él ponga la llave aquí. (Use 'ponga' após expressões de dúvida, como 'No creo que...').
Confusão entre 'localizar', 'hallar' e 'encontrar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



