Como se diz "assentar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “assentar” é “asentar” — use 'asentar' quando se refere a estabelecer algo de forma firme e sólida, como bases ou princípios, ou quando algo é bem tolerado pelo estômago.
asentar
ah-sen-TARasenˈtaɾ

Exemplos
Primero tenemos que asentar las bases del negocio.
Primeiro temos que lançar as bases do negócio.
El edificio se asienta sobre un terreno firme.
O edifício assenta/está assentado em terreno firme.
Asentó la taza sobre el plato con suavidad.
Ele colocou a chávena no prato gentilmente.
Tómate una manzanilla para asentar el estómago.
Beba um chá de camomila para assentar o estômago.
A Mudança de Radical
Para a maioria dos significados, o 'e' muda para 'ie' quando é tónico (como em 'asiento' ou 'asientas'), mas permanece 'e' nas formas 'nós' e 'vós/vocês'.
Asentar vs. Sentar
Use 'sentar' para sentar-se numa cadeira, mas use 'asentar' para fixar algo firmemente no lugar ou estabelecer uma base. Em português, usamos 'sentar' para ambos os casos, mas 'assentar' tem um sentido mais específico de fixar ou estabelecer.
Esquecer a mudança de radical
Erro: “Yo asento las bases.”
Correção: Yo asiento las bases. (Lembra-te da mudança de e -> ie!)
sentar
sen-TARsenˈtaɾ

Exemplos
El camarero nos sentó en una mesa cerca de la ventana.
O garçom nos sentou em uma mesa perto da janela.
Mi trabajo es sentar a los invitados.
Meu trabalho é assentar os convidados.
Ação Direta
Quando você usa 'sentar' sem um pronome reflexivo, você está realizando a ação em outra pessoa (o objeto direto). Em português, usamos 'assentar' ou 'colocar'.
colocar
koh-loh-KARkoloˈkaɾ

Exemplos
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
Por favor, coloque os livros na prateleira de cima.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
O técnico pôs a nova antena no telhado.
Regra de Mudança Ortográfica (Verbos -CAR)
Para manter o som forte de 'K' do 'c' antes da vogal 'e' (como na forma 'yo' do pretérito ou no subjuntivo), o 'c' deve mudar para 'qu'. Você diz coloqué, e não coloce.
Confundir Poner e Colocar
Erro: “Usar 'Poner' quando é necessária uma disposição mais precisa.”
Correção: 'Colocar' sugere uma colocação ou arranjo cuidadoso e específico, enquanto 'poner' é um 'pôr' mais geral.
ubicar
oo-bee-KARu.βi.ˈkaɾ

Exemplos
No puedo ubicar mi teléfono.
Não consigo localizar meu telefone.
Decidieron ubicar la nueva oficina en el centro.
Eles decidiram colocar o novo escritório no centro.
El mapa ayuda a ubicar los monumentos más importantes.
O mapa ajuda a localizar os monumentos mais importantes.
A Mudança na Grafia 'QU'
Quando o 'yo' realiza uma ação no passado (Pretérito Perfeito), o 'c' muda para 'qu' para manter o som de 'K'. Diga 'ubiqué' em vez de 'ubicé'.
Encontrar vs. Colocar
Esta palavra é flexível; pode significar que você está ativamente colocando um objeto em um local ou procurando seu local atual.
Ortografia no Passado
Erro: “Yo ubicé el hotel en el mapa.”
Correção: Yo ubiqué el hotel en el mapa. (Usamos 'qu' antes de 'e' para manter o som de 'k').
favorecer
fah-voh-reh-SEHRfaβoɾeˈθeɾ

Exemplos
Ese color azul te favorece mucho.
Essa cor azul assenta-lhe muito bem.
Las nuevas leyes favorecen a las pequeñas empresas.
As novas leis beneficiam as pequenas empresas.
El clima cálido favorece el crecimiento de estas plantas.
O clima quente promove o crescimento destas plantas.
A Mudança 'ZC'
Quando usa a forma 'eu' (yo) no presente, o 'c' muda para 'zc' (favorezco) para manter o som suave. Isto também acontece em todas as formas do imperativo e subjuntivo ('wishes and commands').
Usar 'a' com Pessoas
Se estiver a favorecer ou a beneficiar uma pessoa específica, lembre-se de colocar a preposição 'a' antes dela, como em 'favorecer a los niños'.
Usar 'gustar' para roupa
Erro: “Esa camisa te gusta.”
Correção: Esa camisa te favorece.
depositar
deh-poh-see-tahrdeposiˈtaɾ

Exemplos
Depositó el jarrón con mucho cuidado sobre la mesa.
Ele depositou o vaso com muito cuidado sobre a mesa.
Las partículas se depositan en el fondo del recipiente.
As partículas depositam-se no fundo do recipiente.
reposar
re-po-SARrepoˈsaɾ

Exemplos
Deja reposar la masa por treinta minutos.
Deixe a massa descansar por trinta minutos.
El té debe reposar para que tenga buen sabor.
O chá deve infundir (descansar) para ter um bom sabor.
El sedimento reposa en el fondo de la botella.
O sedimento assenta no fundo da garrafa.
Dar Instruções
Ao usar este verbo em receitas, frequentemente se usa a forma imperativa: 'Deje reposar...' (Deixe descansar...).
estacionar
es-ta-syo-narestasjoˈnaɾ

Exemplos
Decidieron estacionar a las tropas en la frontera.
Eles decidiram postar as tropas na fronteira.
La lluvia se estacionó sobre la ciudad por tres días.
A chuva assentou sobre a cidade por três dias.
Uso metafórico
Esta palavra é frequentemente usada com fenômenos meteorológicos ou sentimentos para indicar que algo não está se movendo ou mudando. É semelhante ao uso em português de 'a chuva parou' ou 'o tempo ficou parado'.
entonar
en-toh-NARen.toˈnaɾ

Exemplos
Las cortinas entonan perfectamente con el color de las paredes.
As cortinas harmonizam perfeitamente com a cor das paredes.
Este ejercicio ayuda a entonar los músculos de la espalda.
Este exercício ajuda a tonificar os músculos das costas.
Una sopa caliente te ayudará a entonar el cuerpo.
Uma sopa quente ajudará a assentar o corpo/estômago.
Combinar vs. Harmonizar
Use 'entonar con' para dizer que uma coisa combina ou se mistura bem com outra. Em português, usamos 'combinar com' ou 'harmonizar com'.
Uso excessivo de 'Combinar'
Erro: “Los colores combinan.”
Correção: Los colores entonan.
localizar
loh-kah-lee-ZAHRlo.ka.liˈsaɾ

Exemplos
La empresa decidió localizar su nueva planta en el sur del país.
A empresa decidiu localizar sua nova fábrica no sul do país.
Es importante localizar los recursos estratégicos cerca de las fuentes de materia prima.
É importante situar os recursos estratégicos perto das fontes de matéria-prima.
escaño
Exemplos
Había un antiguo escaño de madera en el recibidor.
Havia um antigo banco de madeira no hall de entrada.
Confusão entre 'asentar' e 'sentar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.









