reposar
“reposar” significa “descansar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
descansar
Também: deitar-se, tirar uma soneca
📝 Em Ação
Después de correr, necesito reposar un poco.
A2Depois de correr, preciso descansar um pouco.
El doctor me recomendó reposar en cama por tres días.
B1O médico recomendou que eu ficasse de cama por três dias.
Es bueno reposar la comida antes de volver al trabajo.
B2É bom deixar a comida assentar (repousar) antes de voltar ao trabalho.
assentar, descansar
Também: infundir
📝 Em Ação
Deja reposar la masa por treinta minutos.
B1Deixe a massa descansar por trinta minutos.
El té debe reposar para que tenga buen sabor.
B2O chá deve infundir (descansar) para ter um bom sabor.
El sedimento reposa en el fondo de la botella.
C1O sedimento assenta no fundo da garrafa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: reposar
Pergunta 1 de 3
Qual verbo um médico usaria para dizer para você ficar de cama?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 're-' (novamente) e 'pausare' (pausar). Literalmente significa pausar novamente para recuperar forças.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'reposar' o mesmo que 'dormir'?
Não. 'Dormir' significa dormir. 'Reposar' significa descansar ou ficar parado, mas você pode estar acordado enquanto o faz.
Posso usar 'reposar' para um copo de vinho?
Sim! Você 'deja reposar' um vinho para que ele respire ou para que o sedimento assente.
É uma palavra comum?
Sim, especialmente na Espanha e na América Latina durante conversas sobre saúde e comida.

