Inklingo

pasar

passar?movimento, como um carro passando,decorrer?tempo passando
Também:atravessar?crossing a street or border

pa-sar

/paˈsaɾ/
VerboA1regular ar
neutral
Um carro pequeno e de cores vivas passando por uma ponte de madeira simples sobre um pequeno riacho.

Ilustrando 'pasar' como movimento físico de um lado para o outro, como atravessar uma ponte.

pasar(Verbo)

A1regular ar

passar

?

movimento, como um carro passando

,

decorrer

?

tempo passando

Também:

atravessar

?

crossing a street or border

📝 Em Ação

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

O tempo passa muito rápido quando você está se divertindo.

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

Vimos um trem passar pela janela.

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

Para chegar ao banco, você tem que atravessar a ponte.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • pasar porpassar por
  • dejar pasardeixar passar

⭐ Dicas de uso

Movimento e Tempo

Pense em 'pasar' como descrevendo o movimento de um ponto a outro. Isso funciona para coisas físicas, como uma pessoa passando, e para coisas abstratas, como o tempo se movendo do passado para o futuro.

Um pequeno personagem de desenho animado feliz olhando surpreso enquanto uma única borboleta colorida aparece de repente bem na frente do seu nariz.

Representando 'pasar' como algo que ocorre ou acontece de repente.

pasar(Verbo)

A1regular ar

acontecer

?

um evento ocorrendo

Também:

ser o problema

?

when asking what's wrong

📝 Em Ação

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

O que houve? Por que você está tão quieto?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

Não se preocupe, não é nada / não há problema.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

Algo incrível aconteceu comigo hoje no trabalho.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • ¿Qué pasa?O que está acontecendo? / E aí?
  • No pasa nada.Não é nada. / Sem problemas.

Expressões & Idiomas

  • pase lo que pasenão importa o que aconteça

💡 Pontos gramaticais

Quando algo acontece *com* alguém

Para dizer que algo aconteceu com alguém, você frequentemente coloca uma pequena palavra como 'me', 'te' ou 'le' antes de 'pasar'. Por exemplo, 'Me pasó algo' significa 'Algo aconteceu comigo'.

Dois amigos alegres construindo um castelo de areia colorido em uma praia ensolarada.

Visualizando o conceito de passar tempo juntos aproveitando uma atividade.

pasar(Verbo)

A2regular ar

passar

?

referindo-se a tempo, como férias ou fim de semana

Também:

ter

?

as in 'to have a good time'

📝 Em Ação

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

Eu adoro passar tempo com meus amigos.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

Passamos o fim de semana inteiro na praia.

¿Pasaste un buen día?

B1

Você teve um bom dia?

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • pasar el tiempopassar o tempo
  • pasar el ratopassar o tempo, ficar por aí
  • pasarlo bien/malse divertir/se dar mal

❌ Erros Comuns

'Pasar' vs. 'Gastar' para Tempo

Erro:Quiero gastar tiempo contigo.

Correção: Use 'pasar' para passar tempo: 'Quiero pasar tiempo contigo.' O verbo 'gastar' é para gastar dinheiro ou usar recursos, não tempo.

Duas mãos se encontrando no centro, passando um saleiro único e colorido de um par de mãos para o outro.

Mostrando o ato físico de passar ou entregar um objeto a outra pessoa.

pasar(Verbo)

A2regular ar

passar

?

entregar um objeto a alguém

,

entregar

?

dar algo a alguém

📝 Em Ação

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

Você pode me passar o sal, por favor?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

Passe-me aquele livro que está na mesa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

💡 Pontos gramaticais

Para quem você está passando?

Este uso de 'pasar' quase sempre vem acompanhado de uma pequena palavra como 'me', 'te', 'le' para indicar quem está recebendo o item. 'Pásame' significa literalmente 'Passe-para-mim'.

Uma porta aberta acolhedora, bem iluminada, que leva a uma sala de estar aconchegante e colorida, com um caminho claro convidando à entrada.

Retratando 'pasar' como a ação de entrar ou vir para dentro de um espaço.

pasar(Verbo)

A2regular ar

entrar

?

convidando alguém para um cômodo ou casa

,

entrar

?

ir para um lugar

📝 Em Ação

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

Olá! Por favor, entre, sinta-se em casa.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

O professor nos disse que podíamos entrar na sala de aula.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

⭐ Dicas de uso

Um Convite Amigável

Usar 'pasa' ou 'pase' é uma maneira calorosa e muito comum de dar as boas-vindas a alguém. É mais amigável e natural do que apenas dizer 'entra'.

Um estudante sorridente ao lado de uma fita de sucesso estilizada e uma pilha de livros coloridos, indicando conquista acadêmica.

Mostrando o resultado bem-sucedido de passar em um teste ou nível.

pasar(Verbo)

B1regular ar

ser aprovado

?

ser bem-sucedido em um exame, curso ou nível

📝 Em Ação

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

Se você estudar muito, você vai ser aprovado no exame.

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

Parabéns! Você passou para o próximo nível.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • aprobar (ser aprovado (em um exame))

Antônimos

  • suspender (ser reprovado (em um exame))
  • reprobar (ser reprovado (em um exame))

Colocações Comuns

  • pasar de cursopassar de ano

⭐ Dicas de uso

'Pasar' vs. 'Aprobar'

'Pasar' e 'aprobar' significam 'ser aprovado' em um exame. 'Aprobar' pode soar um pouco mais oficial ou acadêmico, mas na conversa cotidiana, eles são frequentemente usados de forma intercambiável.

Um chef de desenho animado amigável parecendo desanimado com uma tigela gigante de sopa transbordando com cristais de sal que caíram pela borda da tigela.

Ilustrando 'pasarse' ao mostrar uma ação (adicionar tempero) excedendo o limite do recipiente.

pasar(Verbo)

B2reflexive ar

exagerar

?

exceder um limite ou limite social

,

exagerar

?

fazer algo em excesso

Também:

passar do ponto (para alimentos)

?

food becoming old

,

estar passado

?

fruit becoming too ripe

📝 Em Ação

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

Essa piada foi de mau gosto. Acho que você exagerou.

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

Eu exagerei no sal na sopa; agora está muito salgada.

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

Não deixe as bananas de fora, elas vão passar do ponto.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • excederse (exceder-se)
  • exagerar (exagerar)

Antônimos

  • contenerse (conter-se)

Colocações Comuns

  • pasarse de la rayacruzar a linha
  • pasarse de listoser esperto demais, ser metido

💡 Pontos gramaticais

Adicionar '-se' Muda o Significado

Quando você vê 'se' anexado a 'pasar' (pasarse), isso geralmente significa que alguém ou algo 'passou' de um limite. Adiciona a ideia de 'demais' ou 'ir além'.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: pasar

Pergunta 1 de 3

Qual frase significa 'O que está acontecendo?'

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre '¿Qué pasa?' e '¿Qué tal?'

Ambos podem ser usados como 'Como você está?' ou 'E aí?'. No entanto, '¿Qué pasa?' também pode significar especificamente 'O que está acontecendo?' ou 'O que há de errado?', especialmente se o seu tom de voz for de preocupação. '¿Qué tal?' é quase sempre apenas uma saudação amigável.

Como se diz 'Eu me diverti muito'?

Você usa a expressão 'pasarlo bien'. Por exemplo, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' significa 'Eu me diverti muito na festa'. Para dizer que você se deu mal, você usaria 'pasarlo mal'.

O verbo 'pasar' é sempre regular?

Sim, é! 'Pasar' é um verbo regular terminado em -ar, o que é uma ótima notícia. Ele segue todos os padrões de conjugação padrão, então, uma vez que você aprende a conjugar um verbo regular em -ar, você sabe como conjugar 'pasar' em todos os tempos.