ocurrir
oh-koo-reer
/o.kuˈriɾ/
Quando um evento ou situação está prestes a acontecer.
ocurrir(Verbo)
acontecer
?evento/situação
,ocorrer
?evento/situação
suceder
?formal synonym for 'to happen'
📝 Em Ação
¿Qué ocurrió anoche en el parque?
A1O que aconteceu ontem à noite no parque?
Las inundaciones ocurren cada primavera.
A2As inundações acontecem toda primavera.
Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.
B1Se isto ocorrer de novo, teremos que conversar.
💡 Pontos gramaticais
Uso Impessoal
Neste sentido, 'ocurrir' é geralmente usado na terceira pessoa (como 'acontece' ou 'acontecem') porque o evento ou a coisa é o foco, e não uma pessoa realizando a ação.
❌ Erros Comuns
Confundir Transitividade com Impessoalidade
Erro: “Yo ocurro el problema.”
Correção: Ocurrió el problema. ('Ocurrir' não aceita objeto direto; a coisa que aconteceu é o sujeito, assim como em português.)
⭐ Dicas de uso
Foco no Evento
Pense em 'ocurrir' como significando 'vir a existir'. O evento em si é quem está 'ocorrendo'.

Quando uma ideia ocorre a alguém (vem à mente).
ocurrir(Verbo)
ocorrer a (alguém)
?ideia vem à mente
,assaltar (alguém)
?quando uma ideia te assalta
vir à mente
?thought process
📝 Em Ação
Se me ocurrió una idea fantástica para el proyecto.
B1Uma ideia fantástica me ocorreu para o projeto. (Literalmente: Uma ideia ocorreu a mim.)
¿No se te ocurre nada mejor?
B1Você não consegue pensar em nada melhor? (Literalmente: Nada melhor ocorre a você?)
Nunca se nos ocurrió preguntarles la verdad.
B2Nunca nos ocorreu perguntar-lhes a verdade.
💡 Pontos gramaticais
A Estrutura 'Gustar'
Ao usar 'ocurrir' no sentido de 'vir à mente', ele segue o padrão de 'gustar' (ou 'agradar' em português). A ideia é o sujeito (ela 'ocorre'), e a pessoa que tem a ideia é o objeto indireto (me, te, lhe, nos, lhes).
O 'Se' Extra
Este sentido sempre exige o pronome reflexivo 'se' antes do pronome de objeto indireto (me, te, le, etc.). Este 'se' sinaliza que a ação acontece espontânea ou acidentalmente à pessoa.
❌ Erros Comuns
Concordância Verbal Incorreta
Erro: “Se me ocurrieron una idea. (O verbo está no plural, mas a ideia é singular.)”
Correção: Se me ocurrió una idea. (O verbo deve concordar com a ideia, que é singular.)
⭐ Dicas de uso
Foco na Ideia
Se a ideia for singular (una idea), use 'ocurrió' ou 'ocurre.' Se as ideias forem plurais (varias ideas), use 'ocurrieron' ou 'ocurren.' O 'me' ou 'te' nunca altera a terminação do verbo.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ocurrir
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'ocurrir' no sentido de 'vir à mente'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
O 'ocurrir' é sempre usado de forma impessoal?
Quase sempre. Quando significa 'acontecer', usa apenas as formas da terceira pessoa (ele/eles). Quando significa 'vir à mente' (ocurrírsele), ainda usa as formas verbais da terceira pessoa, mas a *pessoa* é indicada pelos pronomes de objeto indireto (me, te, le, etc.).
Qual é a diferença entre 'ocurrir' e 'pasar' (acontecer)?
'Ocurrir' é ligeiramente mais formal e é frequentemente preferido na escrita ou em anúncios formais. 'Pasar' é muito comum e flexível no espanhol falado do dia a dia.