Inklingo

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

entrar, entrar, entrar

Também: entrar
VerboA1regular ar
Uma criança entrando em uma casa através de uma porta vermelha aberta.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 Em Ação

Por favor, entra y siéntate.

A1

Por favor, entre e sente-se.

Los estudiantes entran en la clase a las ocho.

A1

Os alunos entram na sala de aula às oito.

¿Podemos entrar por la puerta de atrás?

A2

Podemos entrar pela porta dos fundos?

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • entrar en casaentrar em casa
  • entrar por la puertaentrar pela porta

Expressões & Idiomas

  • entrar por un oído y salir por el otroentrar por um ouvido e sair pelo outro (não prestar atenção)

ingressar, começar

Também: entrar, começar
VerboA2regular ar
Um estudante caminhando em direção a um prédio universitário, simbolizando o início de sua educação.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 Em Ação

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

A2

Meu filho começa a universidade no próximo ano.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

B1

Comecei a trabalhar aqui há dois meses.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

B1

A equipe entrou na competição com muita energia.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • entrar en la universidadcomeçar a universidade
  • entrar a trabajarcomeçar a trabalhar

caber

Também: passar
VerboB1regular ar
Duas pessoas lutando para empurrar um sofá grande e largo que está preso em uma porta estreita.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 Em Ação

El sofá no entra por la puerta.

B1

O sofá não passa pela porta.

Esta llave no entra en la cerradura.

B1

Esta chave não entra na fechadura.

¿Crees que toda la ropa entrará en una sola maleta?

B2

Você acha que todas as roupas caberão em apenas uma mala?

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • caber (caber (em termos de capacidade))

ser tomado por, ser dominado por

Também: sentir subitamente, ficar com
VerboB2regular ar
Uma pessoa subitamente dominada pelo sono, desabando sobre uma mesa.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 Em Ação

Cuando vi la araña, me entró un miedo terrible.

B2

Quando vi a aranha, fui tomado por um medo terrível.

Después de comer, siempre me entra sueño.

B1

Depois de comer, sempre fico com sono.

De repente, le entraron ganas de llorar.

B2

De repente, ela sentiu vontade de chorar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • entrarle a uno ganas de...ter vontade de...
  • entrarle a uno miedo/sueño/hambresentir medo/sono/fome subitamente

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedentra
yoentro
entras
ellos/ellas/ustedesentran
nosotrosentramos
vosotrosentráis

imperfect

él/ella/ustedentraba
yoentraba
entrabas
ellos/ellas/ustedesentraban
nosotrosentrábamos
vosotrosentrabais

preterite

él/ella/ustedentró
yoentré
entraste
ellos/ellas/ustedesentraron
nosotrosentramos
vosotrosentrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentre
yoentre
entres
ellos/ellas/ustedesentren
nosotrosentremos
vosotrosentréis

imperfect

él/ella/ustedentrara
yoentrara
entraras
ellos/ellas/ustedesentraran
nosotrosentráramos
vosotrosentrarais

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: entrar

Pergunta 1 de 2

Qual frase traduz melhor 'As calças não me servem mais'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'intrāre', que significa 'ir para dentro' ou 'entrar'. É um descendente muito direto e manteve seu significado central por milhares de anos.

Primeiro registro: Around the 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: entrarFrench: entrerItalian: entrare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença real entre 'entrar en' e 'entrar a'?

Ótima pergunta! Na maioria das vezes, elas significam a mesma coisa: 'entrar'. 'Entrar en' é universalmente correto e usado em todos os lugares. 'Entrar a' também é muito comum, especialmente na América Latina. Você não erra com 'entrar en', mas ouvirá 'entrar a' muitas vezes, então é bom saber que são intercambiáveis ao falar de entrar em um lugar.

Posso simplesmente dizer 'Entro la tienda' sem 'en' ou 'a'?

Em espanhol, você quase sempre precisa dessa pequena palavra de conexão ('en' ou 'a') quando entra em um lugar físico. Embora um falante nativo o entenda, soa antinatural. Tente sempre lembrar: 'entrar en un lugar' ou 'entrar a un lugar'. Em português, simplesmente dizemos 'Entro na loja'.