Inklingo

Como se diz "começar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracomeçaré empezaruse 'empezar' para a maioria das situações gerais e cotidianas de início de algo, como aulas, reuniões ou atividades.

empezar🔊A1

Use 'empezar' para a maioria das situações gerais e cotidianas de início de algo, como aulas, reuniões ou atividades.

Saiba mais →
comenzar🔊A1

Semelhante a 'empezar', 'comenzar' é usado para iniciar atividades gerais, mas pode soar um pouco mais formal.

Saiba mais →
iniciar🔊A1

Utilize 'iniciar' quando quiser dar ênfase ao ato de dar o primeiro passo em uma atividade, processo ou reunião.

Saiba mais →
entrar🔊A2

Use 'entrar' especificamente para indicar o início de estudos em uma universidade, faculdade ou um novo emprego.

Saiba mais →
ponernos🔊B1

Use 'ponernos a + infinitivo' para expressar o início de uma ação ou tarefa em conjunto, indicando um esforço coletivo para começar.

Saiba mais →
abrir🔊B1

Use formas conjugadas de 'abrir' (como 'abran') quando se sugere ou comanda o início de algo, como um debate ou uma discussão.

Saiba mais →
empiece🔊B1

Use 'empiece' (do verbo 'empezar') quando expressa um desejo ou comando para que alguém ou algo comece uma ação ou período.

Saiba mais →
entren🔊B1

Use 'entren' (do verbo 'entrar') quando se espera que várias pessoas comecem a universidade ou um novo emprego, referindo-se a um início coletivo.

Saiba mais →
nacer🔊B1

Use 'nacer' para descrever o surgimento ou a origem de uma ideia, um sentimento ou um projeto, como se algo viesse à existência.

Saiba mais →
ponerse🔊B2

Utilize 'ponerse a + infinitivo' para indicar que você vai começar a fazer algo ativamente, muitas vezes com um senso de determinação ou necessidade.

Saiba mais →
inaugurar🔊B2

Use 'inaugurar' para marcar o início formal e oficial de um evento importante, uma série de acontecimentos ou uma nova era.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

empezar

em-peh-SARem.peˈsaɾ

verbA1uso geral
Use 'empezar' para a maioria das situações gerais e cotidianas de início de algo, como aulas, reuniões ou atividades.
Um corredor de desenho animado quebrando a fita da linha de largada na pista de corrida, simbolizando o início de um evento.

Exemplos

La película empieza a las ocho.

O filme começa às oito.

La clase empieza a las nueve.

A aula começa às nove.

¿A qué hora empieza la película?

A que horas começa o filme?

Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.

Eu comecei um novo emprego na semana passada.

A Troca de 'e' por 'ie'

No presente do indicativo, o 'e' de 'empezar' muda para 'ie' na maioria das formas (yo, tú, él, ellos). Note como 'nosotros' e 'vosotros' mantêm o 'e' original. Pense nisso como um 'verbo de bota' porque as formas que mudam formam um desenho de bota na tabela de conjugação!

A Regra Ortográfica de 'z' para 'c'

Para manter o som correto, a letra 'z' muda para 'c' antes de um 'e'. Você verá isso na forma 'yo' do pretérito perfeito ('empecé') e em todas as formas do presente do subjuntivo ('empiece', 'empieces', etc.).

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo *empezo* la tarea.

Correção: Yo *empiezo* la tarea. Não se esqueça que o 'e' muda para 'ie' no presente do indicativo na maioria das formas.

comenzar

koh-men-SARko.menˈsaɾ

verbA1ação geral
Semelhante a 'empezar', 'comenzar' é usado para iniciar atividades gerais, mas pode soar um pouco mais formal.
Uma pequena figura pisa sobre uma linha de partida verde brilhante numa pista de terra, começando uma corrida ou jornada, simbolizando o início de uma ação geral.

Exemplos

Comenzamos el proyecto la próxima semana.

Começamos o projeto na próxima semana.

Comienzo mi dieta el lunes.

Eu começo minha dieta na segunda-feira.

¿A qué hora comienza la película?

A que horas o filme começa?

Ellos comenzaron a estudiar después de la cena.

Eles começaram a estudar depois do jantar.

A Troca Vocálica E > IE

No presente do indicativo, o 'e' no meio de 'comenzar' muda para 'ie' (comienzo, comienzas), exceto nas formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros), que permanecem comenzamos.

Iniciando uma Ação

Quando você usa 'comenzar' para dizer que está começando outra ação, você deve conectar os dois verbos usando a pequena palavra 'a': 'Comenzar a + verbo' (ex: Comienzo a correr).

Esquecer o Conector 'A'

Erro:Comienzo estudiar ahora.

Correção: Comienzo **a** estudiar ahora. (Sempre use 'a' antes do próximo verbo.)

Truque de Ortografia no Passado

Erro:Yo comenzé (pronunciado 'ko-men-SÊ').

Correção: Yo com**e**ncé. (O 'z' muda para 'c' na forma de 'eu' do pretérito para manter o som correto.)

iniciar

ee-nee-SYARi.niˈsjar

verbA1uma atividade, processo
Utilize 'iniciar' quando quiser dar ênfase ao ato de dar o primeiro passo em uma atividade, processo ou reunião.
Um corredor com traje colorido posicionado na linha de partida em uma pista clara, pronto para disparar, simbolizando o início de uma corrida.

Exemplos

Debemos iniciar la discusión ahora.

Devemos iniciar a discussão agora.

Necesitamos iniciar la reunión a las diez en punto.

Precisamos começar a reunião exatamente às dez horas em ponto.

El presidente inició una nueva investigación sobre el caso.

O presidente deu início a uma nova investigação sobre o caso.

Mi hermano se inició en la programación el año pasado.

Meu irmão começou/entrou na programação no ano passado.

Uso Transitivo

Quando você usa 'iniciar' desta forma, ele sempre precisa 'começar' algo diretamente. Por exemplo, 'iniciar el coche' (dar partida no carro).

A Exigência do 'Se'

Quando você usa 'iniciarse', deve incluir a pequena palavra 'se' (ou 'me', 'te', 'nos', etc.) antes do verbo. Isso mostra que o sujeito está começando a si mesmo ou entrando em uma nova fase. (Em português, usamos verbos pronominais como 'iniciar-se' ou 'começar-se'.)

Palavra de Ligação 'En'

Ao falar sobre começar uma nova área ou hobby, 'iniciarse' é quase sempre seguido pela palavra 'en' (em): 'Se inició en el ajedrez' (Ele começou no xadrez).

Confundindo Início/Começo

Erro:La clase inicia a las tres.

Correção: A aula começa às três. ('Empezar' ou 'comenzar' são geralmente melhores quando o sujeito começa por si só, como uma aula ou um filme.)

Falta do Pronome

Erro:El proyecto inicia mañana.

Correção: O projeto se inicia amanhã. (Se o projeto começa por si só, ele precisa do pronome reflexivo 'se' para mostrar que a ação está contida no sujeito.)

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

verbA2universidade, um trabalho
Use 'entrar' especificamente para indicar o início de estudos em uma universidade, faculdade ou um novo emprego.
Um estudante caminhando em direção a um prédio universitário, simbolizando o início de sua educação.

Exemplos

Mi hermana entra en la universidad este otoño.

Minha irmã entra na universidade neste outono.

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

Meu filho começa a universidade no próximo ano.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

Comecei a trabalhar aqui há dois meses.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

A equipe entrou na competição com muita energia.

iniciar

ee-nee-SYARi.niˈsjar

verbB1um hobby ou carreira
Empregue 'iniciar' para introduzir um novo hobby, uma carreira ou um empreendimento, marcando o começo de algo mais duradouro.
Um corredor com traje colorido posicionado na linha de partida em uma pista clara, pronto para disparar, simbolizando o início de uma corrida.

Exemplos

Él se inició en la música cuando era joven.

Ele iniciou-se na música quando era jovem.

Necesitamos iniciar la reunión a las diez en punto.

Precisamos começar a reunião exatamente às dez horas em ponto.

El presidente inició una nueva investigación sobre el caso.

O presidente deu início a uma nova investigação sobre o caso.

Mi hermano se inició en la programación el año pasado.

Meu irmão começou/entrou na programação no ano passado.

Uso Transitivo

Quando você usa 'iniciar' desta forma, ele sempre precisa 'começar' algo diretamente. Por exemplo, 'iniciar el coche' (dar partida no carro).

A Exigência do 'Se'

Quando você usa 'iniciarse', deve incluir a pequena palavra 'se' (ou 'me', 'te', 'nos', etc.) antes do verbo. Isso mostra que o sujeito está começando a si mesmo ou entrando em uma nova fase. (Em português, usamos verbos pronominais como 'iniciar-se' ou 'começar-se'.)

Palavra de Ligação 'En'

Ao falar sobre começar uma nova área ou hobby, 'iniciarse' é quase sempre seguido pela palavra 'en' (em): 'Se inició en el ajedrez' (Ele começou no xadrez).

Confundindo Início/Começo

Erro:La clase inicia a las tres.

Correção: A aula começa às três. ('Empezar' ou 'comenzar' são geralmente melhores quando o sujeito começa por si só, como uma aula ou um filme.)

Falta do Pronome

Erro:El proyecto inicia mañana.

Correção: O projeto se inicia amanhã. (Se o projeto começa por si só, ele precisa do pronome reflexivo 'se' para mostrar que a ação está contida no sujeito.)

ponernos

poh-NEHR-nohspoˈneɾnos

verb (Infinitive + Pronoun)B1iniciar uma ação (usado com 'a')
Use 'ponernos a + infinitivo' para expressar o início de uma ação ou tarefa em conjunto, indicando um esforço coletivo para começar.
Duas corredoras de desenho animado posicionadas na linha de partida marcada no chão, inclinando-se para a frente, prontas para começar a correr.

Exemplos

Vamos, pongámonos a trabajar.

Vamos, comecemos a trabalhar.

Después del descanso, necesitamos ponernos a trabajar de inmediato.

Após o intervalo, precisamos começar a trabalhar imediatamente.

Si queremos terminar, tenemos que ponernos a escribir ahora mismo.

Se quisermos terminar, temos que começar a escrever agora mesmo.

Iniciando uma Ação

Para significar 'começar a fazer algo', você deve seguir 'ponernos' com a preposição 'a' e, em seguida, o verbo de ação (infinitivo): ponernos a + [ação].

Faltando o 'a'

Erro:Vamos a ponernos estudiar.

Correção: Vamos a ponernos A estudiar. (O 'a' é obrigatório para ligar 'ponerse' à ação seguinte, assim como em Português 'começar A estudar'.)

abrir

verb (Conjugated Form)B1no context
Use formas conjugadas de 'abrir' (como 'abran') quando se sugere ou comanda o início de algo, como um debate ou uma discussão.

Exemplos

Espero que abran un nuevo capítulo en sus vidas.

Espero que eles abram/iniciem um novo capítulo em suas vidas.

empiece

em-pyeh-sehemˈpjese

verb (Conjugation)B1quando se refere a uma ação desejada ou comandada
Use 'empiece' (do verbo 'empezar') quando expressa um desejo ou comando para que alguém ou algo comece uma ação ou período.
Uma figura simplificada em estilo de livro de histórias, retratada saltando para a frente de uma linha de partida claramente marcada em um campo verde, simbolizando o início de uma ação ou corrida.

Exemplos

Quiero que empiece el curso en septiembre.

Quero que o curso comece em setembro.

Quiero que mi hijo empiece la escuela en septiembre.

Eu quero que meu filho comece a escola em setembro.

¡Empiece usted el discurso ahora, por favor!

Por favor, comece o discurso agora!

Dudo que ella empiece a trabajar tan pronto.

Eu duvido que ela comece a trabalhar tão cedo.

O Modo Subjuntivo

Esta forma ('empiece') faz parte do conjunto especial de verbos (o Subjuntivo), usado quando você fala sobre desejos, dúvidas, emoções ou ao dar uma ordem formal a 'usted' (o 'você' formal em espanhol).

Ordens Formais

Quando você dá uma instrução formal a 'usted' (o 'você' de tratamento formal), você usa 'empiece' para iniciar uma ação: '¡Empiece a leer!' (Comece a ler!).

Mudança de Radical E → IE

O verbo base 'empezar' muda o 'e' do seu radical para 'ie' na maioria das formas do presente, incluindo 'empiece'. Lembre-se desta troca de vogal!

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Usar *empece* em vez de *empiece*.

Correção: A forma correta é *empiece*. O 'e' do meio muda para 'ie' para manter o som consistente com a estrutura do infinitivo nessas formas.

Confundir Subjuntivo vs. Indicativo

Erro:Dizer 'Quiero que él empieza' (usando a forma verbal normal).

Correção: Após verbos como 'querer' (querer), o espanhol exige a forma especial: 'Quiero que él empiece'.

entren

EN-trenˈen.tɾen

verbB1Início de um período ou atividade
Use 'entren' (do verbo 'entrar') quando se espera que várias pessoas comecem a universidade ou um novo emprego, referindo-se a um início coletivo.
Uma bandeira verde sendo agitada ao lado de uma linha de partida branca em uma pista de terra, simbolizando o início de um evento.

Exemplos

Espero que entren en la universidad el próximo año.

Espero que eles comecem a universidade no próximo ano.

Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.

Quando eles entrarem na idade adulta, entenderão isto.

Expressões de Tempo

Ao falar sobre o início de um novo período ou fase, 'entrar' funciona como 'entrar em' esse tempo, e muitas vezes requer a forma verbal especial 'entren' se o início for incerto ou desejado (ex: Espero que eles entrem na faculdade).

nacer

nah-SEHRnaˈθeɾ

verbB1no context
Use 'nacer' para descrever o surgimento ou a origem de uma ideia, um sentimento ou um projeto, como se algo viesse à existência.
Uma ilustração colorida mostrando uma lâmpada brilhante acendendo subitamente sobre a cabeça de uma pessoa, simbolizando uma nova ideia.

Exemplos

La idea de la novela nació en un viaje.

A ideia do romance nasceu em uma viagem.

La idea de la aplicación nació en una cafetería.

A ideia para o aplicativo nasceu em um café.

Una nueva esperanza nació después de la victoria.

Uma nova esperança surgiu após a vitória.

Sujeito Impessoal

Neste sentido figurado, o 'sujeito' que está 'naciendo' é geralmente algo inanimado (como uma ideia ou um movimento), não uma pessoa. O verbo concorda com essa coisa.

verbB2Dar início a uma ação ou tarefa
Utilize 'ponerse a + infinitivo' para indicar que você vai começar a fazer algo ativamente, muitas vezes com um senso de determinação ou necessidade.

Exemplos

Me voy a poner a estudiar ahora mismo.

Vou começar a estudar agora mesmo.

inaugurar

ee-now-goo-RARinauɡuˈɾaɾ

verbB2uma série de eventos
Use 'inaugurar' para marcar o início formal e oficial de um evento importante, uma série de acontecimentos ou uma nova era.
Um nascer do sol brilhante sobre um vale verde exuberante, simbolizando um novo começo.

Exemplos

Esta exposición inaugura la temporada cultural.

Esta exposição inaugura a temporada cultural.

Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.

Esta descoberta inaugura uma nova era na ciência.

El primer gol inauguró el marcador.

O primeiro gol inaugurou o placar.

Inícios abstratos

Esta palavra é frequentemente usada em história ou esportes para descrever o primeiro evento que desencadeia toda uma nova sequência.

A confusão entre 'empezar' e 'comenzar'

Muitos aprendizes confundem 'empezar' e 'comenzar', pois ambos significam 'começar' em contextos gerais. Embora intercambiáveis na maioria das situações, 'empezar' é ligeiramente mais comum no dia a dia, enquanto 'comenzar' pode soar um pouco mais formal ou ser preferido em certos contextos escritos ou acadêmicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.