Inklingo

Como se diz "entrar em" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraentrar emé tomaruse 'tomar' quando 'entrar em' se referir a usar um meio de transporte, como um ônibus, trem ou avião..

tomar🔊A2

Use 'tomar' quando 'entrar em' se referir a usar um meio de transporte, como um ônibus, trem ou avião.

Saiba mais →
meterte🔊A2

Use 'meterte' quando 'entrar em' indicar a ação de entrar fisicamente num espaço fechado ou delimitado, como uma casa ou uma caverna.

Saiba mais →
ponernos🔊

Use 'ponernos' quando 'entrar em' significar começar a fazer algo, especialmente uma ação emocional ou uma atividade súbita, frequentemente com um sentido de 'começar a'.

Saiba mais →
entren🔊B1

Use 'entren' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo de 'entrar') quando 'entrar em' se referir à admissão ou aprovação num lugar formal, como uma universidade ou um concurso.

Saiba mais →
ponerme🔊B2

Use 'ponerme' quando 'entrar em' indicar o início de uma ação ou tarefa, com o sentido de 'começar a dedicar-se a algo'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

verboA2informal
Use 'tomar' quando 'entrar em' se referir a usar um meio de transporte, como um ônibus, trem ou avião.
Uma pessoa subindo na porta aberta de um grande ônibus público da cidade, pronta para embarcar.

Exemplos

Tengo que tomar el autobús para ir al trabajo.

Eu tenho que pegar o ônibus para ir trabalhar.

¿Qué metro tomamos para llegar al museo?

Qual metrô pegamos para chegar ao museu?

Si tomamos un taxi, llegaremos más rápido.

Se pegarmos um táxi, chegaremos mais rápido.

meterte

meh-TEHR-teh/meˈteɾte/

verboA2informal
Use 'meterte' quando 'entrar em' indicar a ação de entrar fisicamente num espaço fechado ou delimitado, como uma casa ou uma caverna.
Uma ilustração de uma pessoa pequena entrando pela entrada escura e arqueada de uma grande caverna rochosa.

Exemplos

Hace frío. Deberías meterte en la casa.

Está frio. Você deveria entrar em casa.

No olvides meterte bajo las sábanas si tienes miedo.

Não se esqueça de se deitar debaixo dos lençóis se estiver com medo.

Meter vs. Meterse

Use 'meter' quando estiver colocando um objeto em algum lugar ('Meto el libro en la mochila'). Use 'meterse' quando o sujeito se coloca em algum lugar ('Me meto en la mochila' - Eu me coloco na mochila).

ponernos

poh-NEHR-nohs/poˈneɾnos/

verboinformal
Use 'ponernos' quando 'entrar em' significar começar a fazer algo, especialmente uma ação emocional ou uma atividade súbita, frequentemente com um sentido de 'começar a'.
Uma ilustração simples mostrando duas figuras cujas expressões faciais estão mudando de levemente tristes para amplamente sorridentes, indicando uma mudança de humor.

Exemplos

La película es tan triste que podríamos ponernos a llorar.

O filme é tão triste que podemos começar a chorar (ficar com vontade de chorar).

No queremos ponernos celosos por su éxito.

Não queremos ficar com ciúmes do sucesso deles.

El cielo empezó a ponernos nerviosos con ese color gris.

O céu começou a nos deixar nervosos com aquela cor cinza.

Mudança de Estado

Quando 'ponerse' é seguido por um adjetivo (como tristes ou nerviosos), descreve uma mudança temporária na forma como alguém se sente ou parece. É análogo ao uso de 'ficar' ou 'tornar-se' em Português.

Confundir 'ser' e 'estar' (em Português)

Erro:Vamos a ser contentos.

Correção: Vamos a ponernos contentos. (Use 'ponerse' para descrever a ação de mudar para esse estado.)

entren

EN-tren/ˈen.tɾen/

verboB1formal
Use 'entren' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo de 'entrar') quando 'entrar em' se referir à admissão ou aprovação num lugar formal, como uma universidade ou um concurso.
Uma bandeira verde sendo agitada ao lado de uma linha de partida branca em uma pista de terra, simbolizando o início de um evento.

Exemplos

Espero que entren en la universidad el próximo año.

Espero que eles comecem a universidade no próximo ano.

Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.

Quando eles entrarem na idade adulta, entenderão isto.

Expressões de Tempo

Ao falar sobre o início de um novo período ou fase, 'entrar' funciona como 'entrar em' esse tempo, e muitas vezes requer a forma verbal especial 'entren' se o início for incerto ou desejado (ex: Espero que eles entrem na faculdade).

ponerme

/po-NER-me//poˈneɾme/

verboB2formal
Use 'ponerme' quando 'entrar em' indicar o início de uma ação ou tarefa, com o sentido de 'começar a dedicar-se a algo'.
Um corredor explodindo dos blocos de partida em uma pista, mostrando movimento e o início imediato de uma tarefa.

Exemplos

Tengo que ponerme a estudiar para el examen final.

Tenho que começar a estudar para a prova final.

Después de comer, me voy a ponerme a limpiar la cocina.

Depois de comer, vou começar a limpar a cozinha.

O 'A' Essencial

Quando 'ponerme' significa 'começar a fazer algo', você DEVE segui-lo pela pequena palavra 'a' e depois o verbo da atividade (infinitivo): 'ponerme a + infinitivo'. Isso é muito semelhante à estrutura 'pôr-se a' em português.

Esquecer a Preposição

Erro:Voy a ponerme leer el libro.

Correção: Voy a ponerme a leer el libro. (O 'a' é obrigatório para o sentido de 'começar'.)

Confusão entre 'começar' e 'entrar fisicamente'

A maior confusão surge entre 'ponerme/ponernos' e 'meterte'. Lembre-se que 'meterte' é para entrar num local físico. 'Ponerme/ponernos' são usados para iniciar uma ação ou tarefa, como estudar ou chorar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.