Como se diz "dar início" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “dar início” é “iniciar” — use 'iniciar' quando se refere a começar algo de forma geral, como uma reunião, um projeto ou uma nova fase. É a tradução mais comum e versátil.
iniciar
ee-nee-SYARi.niˈsjar

Exemplos
Necesitamos iniciar la reunión a las diez en punto.
Precisamos iniciar a reunião exatamente às dez horas em ponto.
El presidente inició una nueva investigación sobre el caso.
O presidente deu início a uma nova investigação sobre o caso.
Uso Transitivo
Quando você usa 'iniciar' desta forma, ele sempre precisa 'começar' algo diretamente. Por exemplo, 'iniciar el coche' (dar partida no carro).
Confundindo Início/Começo
Erro: “La clase inicia a las tres.”
Correção: A aula começa às três. ('Empezar' ou 'comenzar' são geralmente melhores quando o sujeito começa por si só, como uma aula ou um filme.)
lanzar
lahn-ZAHRlanˈθaɾ

Exemplos
La compañía va a lanzar su nuevo teléfono el próximo mes.
A empresa vai lançar seu novo telefone no próximo mês.
El cohete se lanzó sin problemas desde la base.
O foguete foi lançado sem problemas da base.
inaugurar
ee-now-goo-RARinauɡuˈɾaɾ

Exemplos
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
Amanhã eles vão inaugurar o novo shopping center.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
O presidente inaugurou a exposição de arte ontem.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
Espero que eles abram a biblioteca em breve.
Abrir pela primeira vez
Diferente de 'abrir', que pode ser usado para janelas ou aberturas diárias de lojas, 'inaugurar' é usado apenas para a primeira cerimônia oficial de abertura.
É uma ação sobre algo
Este verbo sempre precisa de um objeto. Você sempre 'inaugura' algo, como um parque, uma ponte ou uma temporada.
Usando para ações cotidianas
Erro: “Inauguro a porta da minha casa.”
Correção: Abro a porta da minha casa. (A menos que você esteja fazendo uma cerimônia formal para sua nova porta de entrada!)
Exemplos
El sensor requiere que alguien dispare la alarma manualmente.
O sensor exige que alguém acione o alarme manualmente.
Confusão entre 'iniciar' e 'lanzar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


