empezar
“empezar” significa “começar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
começar, iniciar
Também: principar
📝 Em Ação
La clase empieza a las nueve.
A1A aula começa às nove.
¿A qué hora empieza la película?
A1A que horas começa o filme?
Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.
A2Eu comecei um novo emprego na semana passada.
começar a fazer algo

📝 Em Ação
El niño empezó a llorar.
A2A criança começou a chorar.
Mañana empiezo a comer más sano.
A2Amanhã vou começar a comer mais saudável.
Empecemos por organizar la información.
B1Vamos começar organizando a informação.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: empezar
Pergunta 1 de 1
Qual frase diz corretamente 'Eu estou começando a entender'?
📚 Mais recursos
📚 Etimologia▼
Vem de uma forma casual do Latim, *inceptiāre*, que por sua vez vem da palavra do Latim clássico *incipere*. Esta palavra original significava 'pegar na mão' ou 'começar uma tarefa'.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'empezar' e 'comenzar'?
Na conversa do dia a dia, praticamente não há diferença. Você pode usá-los de forma intercambiável. 'Comenzar' pode soar um pouco mais formal ou literário, mas 'empezar' é sempre uma escolha segura e comum.
Eu sempre preciso colocar 'a' depois de 'empezar'?
Não, apenas quando o que se segue é outra ação (um verbo). Se você está começando uma coisa (um substantivo), você não precisa do 'a'. Compare: 'Empiezo la clase' (Eu começo a aula) versus 'Empiezo a estudiar' (Eu começo a estudar).

