tropezar
“tropezar” significa “tropeçar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
tropeçar
Também: esbarrar
📝 Em Ação
Ten cuidado, no vayas a tropezar con el cable.
A2Tenha cuidado, não vá tropeçar no cabo.
Tropecé en la calle porque el suelo estaba irregular.
B1Tropecei na rua porque o chão estava irregular.
Es fácil tropezar si no enciendes la luz.
A2É fácil tropeçar se não acender a luz.
encontrar por acaso
Também: dar de cara com
📝 Em Ação
Ayer tropecé con tu hermano en el supermercado.
B1Ontem encontrei por acaso o teu irmão no supermercado.
Es probable que tropieces con mucha gente en el centro.
B1É provável que encontres muita gente no centro.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tropezar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu tropeço' em espanhol (presente)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente de uma combinação de raízes germânicas ou latinas vulgares relacionadas a 'trope' (um bloco ou cepo de madeira), significando essencialmente bater num bloco.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Tropezar' é diferente de 'caer'?
Sim. 'Tropezar' é o ato de perder o equilíbrio ou bater num obstáculo. 'Caer' (cair) é o que acontece depois se não se recuperar o equilíbrio.
Por que muda de 'z' para 'c' em 'tropecé'?
As regras de ortografia do espanhol geralmente não permitem 'z' antes de 'e' ou 'i'. Quando a conjugação termina em 'e', o 'z' deve mudar para 'c' para manter o mesmo som.
Posso usar 'tropezar' para significar encontrar uma solução?
Não geralmente. É quase sempre usado para encontrar problemas (obstáculos) ou encontrar pessoas por acaso.

