terminar
“terminar” significa “terminar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
terminar, acabar
Também: concluir
📝 Em Ação
Tengo que terminar mi tarea.
A1Eu tenho que terminar meu dever de casa.
¿A qué hora termina la película?
A1A que horas o filme acaba?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
A2Quando você terminar de ler, apague a luz.
El concierto terminó con fuegos artificiales.
B1O show terminou com fogos de artifício.
terminar com
Também: dar um fim em
📝 Em Ação
Laura terminó con su novio la semana pasada.
A2Laura terminou com o namorado dela na semana passada.
No quiero terminar contigo, te amo.
B1Eu não quero terminar com você, eu te amo.
Dicen que van a terminar porque discuten mucho.
B1Eles dizem que vão terminar porque discutem muito.
acabar
Também: acabar por
📝 Em Ação
Después de perdernos, terminamos en un pueblo pequeño.
B1Depois de nos perdermos, acabamos em uma cidade pequena.
Si sigues gastando así, terminarás sin dinero.
B2Se você continuar gastando assim, acabará sem dinheiro.
Empezó como asistente, pero terminó siendo el director de la empresa.
B2Ele começou como assistente, mas acabou sendo o diretor da empresa.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "terminar" em espanhol:
acabar→acabar por→concluir→terminar→terminar com→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: terminar
Pergunta 1 de 1
Qual frase significa 'Ela terminou com ele'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'termināre', que significa 'estabelecer limites' ou 'dar fim'. Está relacionado a 'terminus', a palavra latina para pedra de limite ou limite. Então, quando você 'terminar' algo, você está colocando um limite final nele.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'terminar' e 'acabar'?
Eles são muito parecidos e muitas vezes você pode usar qualquer um dos dois. 'Terminar' é uma palavra geral para finalizar ou concluir algo. 'Acabar' pode às vezes parecer mais imediato, como se algo *acabou* de acontecer ('Acabo de llegar' - 'Acabei de chegar'). Mas ao falar sobre terminar uma tarefa como o dever de casa, tanto 'Terminé la tarea' quanto 'Acabé la tarea' estão perfeitos.
Como se diz 'Eu terminei de ler o livro'?
A maneira mais natural é usar o padrão 'terminar de' + verbo no infinitivo. Então você diria, 'Terminé de leer el libro'. Você também poderia simplesmente dizer 'Terminé el libro', o que também está correto e é compreendido.


