Como se diz "concluir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “concluir” é “terminar” — use 'terminar' quando se referir a finalizar uma ação, tarefa ou período de tempo, de forma geral. É a tradução mais comum e direta para 'concluir'..
terminar
/ter-mee-NAR//teɾ.miˈnaɾ/

Exemplos
Tengo que terminar mi tarea.
Eu tenho que terminar meu dever de casa.
¿A qué hora termina la película?
A que horas o filme acaba?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
Quando você terminar de ler, apague a luz.
Dizer que você 'terminou de fazer' algo
Para dizer que você terminou uma ação, use o padrão 'terminar de' seguido da forma infinitiva do outro verbo. Por exemplo, 'Terminé de comer' significa 'Eu terminei de comer'.
Esquecer o 'de'
Erro: “Voy a terminar leer el libro.”
Correção: Voy a terminar de leer el libro. Quando você segue 'terminar' com outra ação (verbo), você quase sempre precisa da pequena palavra 'de' no meio.
acabar
ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

Exemplos
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
Preciso acabar este relatório antes das cinco.
La película acaba con un final inesperado.
O filme acaba com um final inesperado.
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
Quando você termina o trabalho hoje?
Uso Simples
Use 'acabar' de forma muito parecida com 'terminar' em português. Se você terminou uma tarefa, coloque a tarefa logo após o verbo: Acabé la cena (Eu terminei o jantar). Note que em espanhol, o objeto direto vem sem preposição, diferente do português ('terminar de jantar').
cerrar
/seh-RRAHR//seˈraɾ/

Exemplos
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
A loja da esquina teve que encerrar as atividades devido à crise econômica.
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
Precisamos finalizar (fechar) este acordo antes do fim do mês.
Uso com Expressões de Tempo
'Cerrar' é frequentemente usado quando um período de tempo, como um evento ou o dia de trabalho de um negócio, chega ao fim: 'Cerramos a las nueve' (Nós fechamos às nove).
sacar
/sah-KAR//saˈkaɾ/

Exemplos
No saco la respuesta a este problema de matemáticas.
Não consigo descobrir a resposta para este problema de matemática.
De nuestra conversación, saqué que no está contento.
Da nossa conversa, concluí que ele não está feliz.
terminges
Exemplos
Quiero que termines tu cena.
Quero que você termine seu jantar.
cierren
/syehr-rehn//ˈsje.rren/

Exemplos
El banco quiere que cierren todas las cuentas inactivas.
O banco quer que eles fechem todas as contas inativas.
Es urgente que ustedes cierren el trato hoy mismo.
É urgente que vocês fechem o acordo hoje mesmo.
Expressando Necessidade
Quando 'cierren' é usado neste sentido, geralmente segue uma expressão de necessidade ou desejo (como 'espero que' ou 'es urgente que'), o que força o uso da forma verbal especial (subjuntivo), semelhante ao uso do subjuntivo em português após verbos de desejo.
celebrar
/the-leh-BRAR//θeleˈβɾaɾ/

Exemplos
Los dos países celebraron un tratado de paz después de la guerra.
Os dois países concluíram um tratado de paz após a guerra.
El abogado nos ayudó a celebrar el contrato de arrendamiento.
O advogado nos ajudou a executar o contrato de aluguel.
Linguagem Jurídica
Em documentos formais, 'celebrar' é o termo técnico para o ato final de assinar ou promulgar um documento legalmente vinculativo, o que é muito semelhante ao uso de 'celebrar' ou 'formalizar' em português.
Terminar vs. Acabar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





