cerrar
seh-RRAHR
/seˈraɾ/
Cerrar significa "fechar" um objeto físico, como uma porta ou uma janela.
cerrar(Verbo)
fechar
?objeto físico (porta, janela, livro)
,trancar
?objeto físico (portão, tampa)
fechar (zíper)
?clothing
📝 Em Ação
Por favor, cierra la puerta al salir.
A1Por favor, feche a porta ao sair.
Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.
A2Eu sempre fecho a janela antes que comece a chover.
💡 Pontos gramaticais
A Mudança do Verbo 'Sapato/Bota'
No presente do indicativo, 'cerrar' é irregular. O 'e' muda para 'ie' nas formas do singular e na forma de 'ellos/as/ustedes' — em todas as formas, exceto 'nosotros' e 'vosotros'. Este padrão é chamado de 'verbo sapato' porque as formas irregulares parecem caber dentro de um sapato.
❌ Erros Comuns
Esquecer a Mudança do Radical
Erro: “Yo cerro la puerta.”
Correção: Yo cierro la puerta. (Lembre-se: e muda para ie!)
⭐ Dicas de uso
Usando 'Cerrar' vs. 'Clausurar'
Use 'cerrar' para ações físicas e objetos do dia a dia. Use 'clausurar' apenas para fechamentos altamente formais, como cerimônias, grandes reuniões ou processos legais.

Quando um negócio fecha as portas permanentemente, usamos 'cerrar' para significar "fechar as portas/encerrar as atividades".
cerrar(Verbo)
encerrar as atividades
?um negócio/estabelecimento
,finalizar
?um acordo/reunião
,fechar
?uma conta ou ano fiscal
concluir
?a speech or presentation
📝 Em Ação
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
B1A loja da esquina teve que encerrar as atividades devido à crise econômica.
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
B2Precisamos finalizar (fechar) este acordo antes do fim do mês.
💡 Pontos gramaticais
Uso com Expressões de Tempo
'Cerrar' é frequentemente usado quando um período de tempo, como um evento ou o dia de trabalho de um negócio, chega ao fim: 'Cerramos a las nueve' (Nós fechamos às nove).

Cerrar também pode ser usado metaforicamente para significar "fechar-se" emocional ou socialmente.
cerrar(Verbo)
fechar-se
?emocionalmente/socialmente
,ficar teimoso
?não querer ouvir ou mudar
fechar-se
?a space closing in on someone
📝 Em Ação
Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.
B2Depois da discussão, ela se fechou e não quis falar com ninguém.
No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.
C1Não se feche a novas ideias; é importante ouvir os outros.
💡 Pontos gramaticais
O Uso Reflexivo Muda o Significado
Quando você adiciona 'se' (o marcador reflexivo), o verbo muda de agir sobre um objeto externo ('cerrar la puerta' - fechar a porta) para agir sobre o próprio sujeito, muitas vezes referindo-se a um estado mental ou emocional ('cerrarse' - fechar-se).
⭐ Dicas de uso
Expressando Teimosia
Use 'cerrarse' (frequentemente seguido por 'a') quando alguém é inflexível ou não está disposto a aceitar conselhos, fazendo com que pareça difícil de abordar.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cerrar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente a mudança de radical de 'cerrar' no presente do indicativo?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'cerrar' muda sua grafia às vezes?
'Cerrar' é um 'verbo sapato', o que significa que a vogal no radical ('e') muda para 'ie' quando a sílaba tônica recai sobre ela. Isso acontece na maioria das formas do presente do indicativo (como 'cierro' e 'cierras'), mas não nas formas 'nosotros' e 'vosotros', o que é comum em verbos espanhóis.
Como se diz 'A loja está fechada'?
Você pode usar duas opções principais: 'La tienda está cerrada' (usando o adjetivo 'cerrada') ou 'La tienda cierra' (usando o presente simples do verbo, implicando que fecha em um determinado horário).