Inklingo

abrochar

ah-bro-CHAR/aβɾoˈtʃaɾ/

abrochar significa fechar em espanhol (uso geral para roupas ou cintos).

fechar, abotoar

Também: afivelar
VerboA2regular ar
Um close-up de uma mão fechando um botão grande e redondo vermelho numa jaqueta azul brilhante.
gerundabrochando
past Participleabrochado
infinitiveabrochar

📝 Em Ação

Abrocha tu chaqueta, que hace frío.

A1

Abotoe sua jaqueta; está frio.

Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.

A2

Por favor, apertem os cintos de segurança.

No puedo abrocharme este vestido yo sola.

B1

Não consigo fechar/abotoar este vestido sozinha.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • abotonar (abotoar)
  • ajustar (ajustar/apertar)

Antônimos

  • desabrochar (desabotoar/desprender)
  • desabotonar (desabotoar)

Colocações Comuns

  • abrochar el cinturónapertar o cinto
  • abrochar los botonesabotoar os botões
  • abrocharse la camisaabotoar a camisa

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrocharan
yoabrochara
abrocharas
vosotrosabrocharais
nosotrosabrocháramos
él/ella/ustedabrochara

present

ellos/ellas/ustedesabrochen
yoabroche
abroches
vosotrosabrochéis
nosotrosabrochemos
él/ella/ustedabroche

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabrocharon
yoabroché
abrochaste
vosotrosabrochasteis
nosotrosabrochamos
él/ella/ustedabrochó

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrochaban
yoabrochaba
abrochabas
vosotrosabrochabais
nosotrosabrochábamos
él/ella/ustedabrochaba

present

ellos/ellas/ustedesabrochan
yoabrocho
abrochas
vosotrosabrocháis
nosotrosabrochamos
él/ella/ustedabrocha

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "abrochar" em espanhol:

abotoarafivelarfechar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: abrochar

Pergunta 1 de 3

Como se diz 'Apertem os cintos' (plural/formal)?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
desabrochar(desabotoar/desprender)Verbo
broche(fecho ou broche)Substantivo
abrochado(fechado/abotoado)Adjetivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Derivado da palavra 'broche' (fecho), que vem do francês antigo 'broche'. Originalmente se referia a uma ferramenta pontiaguda ou um alfinete decorativo usado para prender roupas.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: embrocherEnglish: brooch

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Posso usar 'abrochar' para cadarços?

Geralmente, não. Para cadarços, usamos 'atar' (amarrar) ou 'amarrar'. Use 'abrochar' se o sapato tiver uma fivela ou uma tira. Em português, usamos 'amarrar' para cadarços.

'Abrochar' é apenas para botões?

Não, é usado para botões, zíperes (às vezes), fivelas, cintos de segurança e qualquer tipo de fecho que prenda roupas ou equipamentos. Em português, usamos 'abotoar' para botões, 'fechar' para zíperes e 'apertar' ou 'afivelar' para cintos.

Qual a diferença entre 'abrochar' e 'abotonar'?

'Abotonar' refere-se especificamente a botões. 'Abrochar' é um termo mais amplo que inclui botões, fivelas e fechos. Em português, 'abotoar' é específico para botões, enquanto 'fechar' ou 'prender' podem ser usados de forma mais geral.