Inklingo

Como se diz "fechar" em espanhol

Portuguese → espanhol

cerrar

seh-RRAHRseˈraɾ

verboA1/B1geral
Use 'cerrar' para fechar objetos físicos como portas, janelas, livros, ou para indicar o encerramento de um negócio, conta ou período.
Uma mão de desenho animado empurrando uma porta de madeira simples para fechar, ilustrando a ação de fechar.

Exemplos

Por favor, cierra la puerta al salir.

Por favor, feche a porta ao sair.

Siempre cierro la ventana antes de que empiece a llover.

Eu sempre fecho a janela antes que comece a chover.

La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.

A loja da esquina teve que encerrar as atividades devido à crise econômica.

Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.

Precisamos finalizar (fechar) este acordo antes do fim do mês.

A Mudança do Verbo 'Sapato/Bota'

No presente do indicativo, 'cerrar' é irregular. O 'e' muda para 'ie' nas formas do singular e na forma de 'ellos/as/ustedes' — em todas as formas, exceto 'nosotros' e 'vosotros'. Este padrão é chamado de 'verbo sapato' porque as formas irregulares parecem caber dentro de um sapato.

Uso com Expressões de Tempo

'Cerrar' é frequentemente usado quando um período de tempo, como um evento ou o dia de trabalho de um negócio, chega ao fim: 'Cerramos a las nueve' (Nós fechamos às nove).

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo cerro la puerta.

Correção: Yo cierro la puerta. (Lembre-se: e muda para ie!)

abrochar

ah-bro-CHARaβɾoˈtʃaɾ

verboA2geral
Use 'abrochar' especificamente para prender ou fechar peças de vestuário, cintos ou outros itens que se fecham com botões, fechos ou fivelas.
Um close-up de uma mão fechando um botão grande e redondo vermelho numa jaqueta azul brilhante.

Exemplos

Abrocha tu chaqueta, que hace frío.

Abotoe sua jaqueta; está frio.

Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.

Por favor, apertem os cintos de segurança.

No puedo abrocharme este vestido yo sola.

Não consigo fechar/abotoar este vestido sozinha.

Fazer em si mesmo

Quando você está fechando suas próprias roupas ou cinto de segurança, você adiciona 'se' ao final (abrocharse). Por exemplo: 'Me abrocho la chaqueta' (Eu abotoo minha jaqueta). Em português, o pronome reflexivo geralmente vem antes do verbo: 'Eu me abotoo'.

Padrão regular '-ar'

Esta palavra segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ar', tornando sua conjugação muito previsível. É semelhante aos verbos em '-ar' em português.

Usar 'cerrar' para botões

Erro:Cerrar los botones.

Correção: Abrochar los botones. Embora 'cerrar' signifique 'fechar', 'abrochar' é a palavra específica para fechos como botões ou fivelas. Em português, usamos 'fechar' ou 'abotoar' dependendo do contexto.

Não confunda 'cerrar' com 'abrochar'

A confusão mais comum é usar 'cerrar' quando se deveria usar 'abrochar' para roupas. Lembre-se que 'abrochar' refere-se a prender algo com um fecho, botão ou fivela, enquanto 'cerrar' é mais geral para fechar espaços ou acabar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.