Como se diz "ficar teimoso" em espanhol
A palavra espanhola para “ficar teimoso” é “cerrar” — B2 nível.
Portuguese → espanholB2
verbB2
não querer ouvir ou mudar

Exemplos
Después de la discusión, ella se cerró y no quiso hablar con nadie.
Depois da discussão, ela se fechou e não quis falar com ninguém.
No te cierres a nuevas ideas, es importante escuchar a los demás.
Não se feche a novas ideias; é importante ouvir os outros.
O Uso Reflexivo Muda o Significado
Quando você adiciona 'se' (o marcador reflexivo), o verbo muda de agir sobre um objeto externo ('cerrar la puerta' - fechar a porta) para agir sobre o próprio sujeito, muitas vezes referindo-se a um estado mental ou emocional ('cerrarse' - fechar-se).
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.