Inklingo

Como se diz "abotoar" em espanhol

A palavra espanhola paraabotoaré abrocharA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2
verbA2
especificamente para botões
Um close-up de uma mão fechando um botão grande e redondo vermelho numa jaqueta azul brilhante.

Exemplos

Abrocha tu chaqueta, que hace frío.

Abotoe sua jaqueta; está frio.

Por favor, abróchense los cinturones de seguridad.

Por favor, apertem os cintos de segurança.

No puedo abrocharme este vestido yo sola.

Não consigo fechar/abotoar este vestido sozinha.

Fazer em si mesmo

Quando você está fechando suas próprias roupas ou cinto de segurança, você adiciona 'se' ao final (abrocharse). Por exemplo: 'Me abrocho la chaqueta' (Eu abotoo minha jaqueta). Em português, o pronome reflexivo geralmente vem antes do verbo: 'Eu me abotoo'.

Padrão regular '-ar'

Esta palavra segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ar', tornando sua conjugação muito previsível. É semelhante aos verbos em '-ar' em português.

Usar 'cerrar' para botões

Erro:Cerrar los botones.

Correção: Abrochar los botones. Embora 'cerrar' signifique 'fechar', 'abrochar' é a palavra específica para fechos como botões ou fivelas. Em português, usamos 'fechar' ou 'abotoar' dependendo do contexto.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.