Inklingo

broche

bro-che/ˈbɾotʃe/

fecho, broche

Também: prendedor, alfinete
Um fecho dourado decorativo prendendo um colar.

📝 Em Ação

Se me rompió el broche de la pulsera.

A2

O fecho da minha pulseira quebrou.

Ella lleva un broche de plata en su chaqueta.

B1

Ela está usando um broche de prata na jaqueta.

Asegúrate de cerrar bien el broche del collar.

B2

Certifique-se de fechar bem o fecho do colar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • imperdível (alfinete de segurança)
  • fecho (fecho/fechadura)

Colocações Comuns

  • broche de segurançafecho de segurança
  • broche de pressãofecho de pressão / botão de pressão

toque final, clímax

Também: grande final
Uma cereja vermelha brilhante sendo colocada no topo de um chantilly em um cupcake.

📝 Em Ação

El postre fue el broche de oro de la cena.

B2

A sobremesa foi o toque final perfeito para o jantar.

Su discurso puso el broche a la ceremonia.

C1

Seu discurso deu o toque final à cerimônia.

Ese gol fue el broche final para un partido increíble.

C1

Aquele gol foi o grande final de uma partida incrível.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • culminação (culminação)
  • remate (conclusão/finalização)

Antônimos

Colocações Comuns

  • poner el brochedar o toque final / finalizar
  • broche finaltoque final

Expressões & Idiomas

  • broche de oroA maneira perfeita ou mais excelente de terminar algo.

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: broche

Pergunta 1 de 3

Se você acabou de concluir um projeto de sucesso e quer descrever a celebração final perfeita, você diria que foi um(a)...

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
abrochar(prender/abotoar)Verbo
desabrochar(desprender/desabotoar)Verbo
abrochado(preso/abotoado)Adjetivo
abrochadura(o ato de prender)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do francês antigo 'broche', que significava espeto ou ponta. Originalmente veio da palavra latina 'broccus', que descreve algo que se projeta ou tem dentes proeminentes. Em português, a palavra 'broche' tem origem semelhante, referindo-se a um alfinete ou fecho.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: brocheEnglish: brooch

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

O 'broche' é apenas para joias?

Não! Embora seja comum para joias, também pode significar um fecho em uma bolsa, um alfinete decorativo em roupas, ou figurativamente, o toque final de um evento. Em português, 'broche' pode se referir a uma joia de prender na roupa, enquanto 'fecho' é usado para prender colares, pulseiras, etc.

Qual a diferença entre 'broche' e 'botón'?

Um 'botón' (botão) geralmente passa por um buraco, enquanto um 'broche' (fecho/alfinete) tipicamente se prende, encaixa ou é preso com um alfinete. Em português, 'botão' é o botão de roupa, e 'broche' é a joia, enquanto 'fecho' é o mecanismo de prender.

O 'broche' pode ser usado como verbo?

Não, 'broche' é apenas um substantivo. Para dizer 'prender', você deve usar o verbo relacionado 'abrochar'. Em português, para prender, usamos 'abotoar' ou 'fechar'.