tapar
“tapar” significa “cobrir” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
cobrir, tapar
Também: envolver
📝 Em Ação
Por favor, tapa la olla cuando el agua hierva.
A1Por favor, tampe a panela quando a água ferver.
Hace frío, así que me voy a tapar con esta manta.
A1Está frio, então vou me cobrir com este cobertor.
Tápate los ojos, ¡es una sorpresa!
A2Cubra seus olhos, é uma surpresa!
bloquear, entupir

📝 Em Ação
El fregadero se tapó con los restos de comida.
B1A pia entupiu com restos de comida.
Tenemos que tapar ese agujero en la pared.
B1Temos que tapar esse buraco na parede.
La nieve tapó la entrada de la casa.
B2A neve bloqueou a entrada da casa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tapar
Pergunta 1 de 3
Se você está com frio na cama, o que deve fazer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do gótico 'tappa', que se referia a um tampão ou torneira usada em barris.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'tapar' é regular?
Sim! Ele segue todas as regras padrão para verbos terminados em -ar, tornando sua conjugação muito fácil. Em português, 'tapar' também é um verbo regular.
Qual a diferença entre 'tapa' e 'tapar'?
'Tapar' é a ação (o verbo cobrir), enquanto 'tapa' é o objeto (a tampa ou o petisco). Em português, 'tapar' é o verbo e 'tampa' é o substantivo.
'Tapar' pode ser usado para segredos?
Sim, você pode 'tapar' a verdade ou um escândalo, o que significa encobri-lo para que outros não descubram. Em português, usaríamos 'encobrir' ou 'esconder'.

