Inklingo

Como se diz "cobrir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracobriré cubriruse 'cubrir' quando quiser dizer que algo está fisicamente por cima de outra coisa, com o objetivo de proteger ou decorar, ou quando se refere à ação de reportar sobre um evento ou pagar despesas..

Portuguese → espanhol

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verboA1geral
Use 'cubrir' quando quiser dizer que algo está fisicamente por cima de outra coisa, com o objetivo de proteger ou decorar, ou quando se refere à ação de reportar sobre um evento ou pagar despesas.
Uma caixa vermelha sendo completamente coberta e escondida por um cobertor azul brilhante.

Exemplos

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Ela sempre cobre o sofá com um cobertor para protegê-lo.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

A neve cobriu toda a montanha em uma noite.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Para pintar, você deve cobrir as janelas com papel.

El equipo de noticias fue a cubrir las elecciones locales.

A equipe de notícias foi cobrir as eleições locais.

Particípio Passado Irregular

Embora 'cubrir' seja majoritariamente regular, seu particípio passado (a forma usada com 'haber' ou como adjetivo) é irregular: 'cubierto', e não 'cubrido'. Lembre-se sempre desta exceção!

Usar 'cubrir' para fechar coisas

Erro:Voy a cubrir la botella.

Correção: Voy a tapar la botella. ('Tapar' é melhor quando se refere a colocar uma tampa ou rolha em algo.)

cubrir

verboB1jornalismo
Utilize 'cubrir' (nível B1) especificamente para indicar a ação de reportar ou fazer a cobertura de um evento, como eleições ou notícias.

Exemplos

El equipo de noticias fue a cubrir las elecciones locales.

A equipe de notícias foi cobrir as eleições locais.

cubrir

verboB2financeiro
Empregue 'cubrir' (nível B2) quando a ideia é pagar ou arcar com todas as despesas ou custos de algo.

Exemplos

La beca cubre todos los gastos de matrícula.

A bolsa de estudos cobre todas as despesas de matrícula.

cubriendo

/koo-bree-EHN-doh//kuˈβɾjendo/

verboA2geral
Use 'cubriendo' (forma gerúndio de 'cubrir') quando a ação de colocar algo sobre outra coisa está acontecendo no momento em que se fala.
Uma cena aconchegante mostrando uma pessoa colocando um cobertor azul macio sobre uma criança dormindo.

Exemplos

Ella está cubriendo al bebé con una manta.

Ela está cobrindo o bebê com um cobertor.

Las nubes están cubriendo el sol.

As nuvens estão cobrindo o sol.

A Forma '-ndo' (Gerúndio)

Esta palavra é um gerúndio, que é a forma do verbo terminada em '-ndo' (equivalente ao '-ing' em inglês). Ela mostra que uma ação está ocorrendo no momento.

Cubriendo vs. Cobrando

Erro:Usar 'cubriendo' quando você quer dizer que está cobrando um valor (pedindo dinheiro).

Correção: Use 'cobrando' para valores monetários e 'cubriendo' para cobertura física ou figurada.

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

verboC1financeiro
Prefira 'alcanzar' quando 'cobrir' em português significa ter o suficiente de algo, especialmente dinheiro, para suprir uma necessidade ou custo.
Um pote de vidro transparente que está preenchido exatamente até a borda com doces coloridos e redondos, indicando suficiência.

Exemplos

Con este dinero no me alcanza para el alquiler.

Este dinheiro não é suficiente para o aluguel.

Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.

Se você economizar, talvez dê para a viagem.

Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.

Os suprimentos não são suficientes para todos os refugiados.

Usado como 'Gustar'

Quando significa 'ser suficiente', alcanzar frequentemente funciona como gustar (gostar). A coisa que é ou não suficiente é o sujeito, e a pessoa que precisa dela é o objeto indireto (me, te, le, nos, les).

vestir

/ves-TIR//besˈtiɾ/

verboB1geral
Use 'vestir' quando 'cobrir' se refere à decoração de um espaço com uma cor específica ou ao uso de uniformes.
Uma pessoa em pé, exibindo um longo e elegante vestido verde esmeralda que está vestindo.

Exemplos

Todos los estudiantes visten de azul marino.

Todos os estudantes vestem azul marinho (uniformes).

La sala estaba vestida de flores blancas para la boda.

A sala estava decorada com flores brancas para o casamento.

Ese actor siempre viste ropa de diseñador.

Aquele ator sempre usa roupas de grife.

Usando 'De' para Cor/Estilo

Ao descrever a cor ou o material da roupa que alguém está usando, 'vestir' é frequentemente seguido pela preposição 'de' (ex: 'vestir de negro').

A confusão mais comum: 'cubrir' vs. 'alcanzar'

Muitos aprendizes confundem 'cubrir' (no sentido de cobrir custos) com 'alcanzar'. Lembre-se: 'cubrir' é mais genérico para despesas (a bolsa cobre os custos), enquanto 'alcanzar' foca na suficiência do que se tem (o dinheiro não me alcança).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.