rematar
“rematar” significa “finalizar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
finalizar
Também: cobrir, concluir
📝 Em Ação
Rematamos la cena con un postre de chocolate.
A2Finalizamos o jantar com uma sobremesa de chocolate.
Faltan unos detalles para rematar el informe.
B1Faltam alguns detalhes para finalizar o relatório.
Ella remató su discurso con una frase inspiradora.
B2Ela concluiu seu discurso com uma frase inspiradora.
chutar
Também: cabecear, atacar
📝 Em Ação
El delantero remató de cabeza y marcó un gol.
B1O atacante cabeceou a bola e marcou um gol.
Tienes que rematar con más fuerza.
A2Você tem que chutar com mais força.
Remató el balón al primer toque.
B2Ele acertou a bola no primeiro toque.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rematar
Pergunta 1 de 3
Se você está jogando futebol e acerta a bola com a cabeça no gol, você está...
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo espanhol 're-' (que adiciona ênfase ou significa 'novamente') e do verbo 'matar' (matar ou golpear). Originalmente significava dar o golpe final, mas evoluiu para significar finalizar qualquer coisa completamente.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'rematar' relacionado a 'matar'?
Sim! Originalmente significava finalizar um animal ferido. Hoje, embora ainda possa significar isso em contextos específicos, é usado principalmente para finalizar tarefas, refeições ou chutes em esportes.
Posso usar 'rematar' para finalizar um livro?
É melhor usar 'terminar'. Use 'rematar' se você estiver finalizando a *escrita* ou *edição* de um livro (adicionando os toques finais).
'Rematado' é sempre um verbo?
Não, pode ser um adjetivo significando 'completo' ou 'total', frequentemente usado em frases como 'loco rematado' (completamente louco).

