Inklingo

Como se diz "atacar" em espanhol

Portuguese → espanhol

atacar

ah-tah-KAHRataˈkaɾ

verboA2geral
Use 'atacar' para descrever uma agressão física direta, como um animal a caçar ou um movimento militar.
Um pequeno cavaleiro de desenho animado, vestindo armadura simples, correndo e levantando uma espada em posição de investida.

Exemplos

El león intentó atacar a la cebra.

O leão tentou atacar a zebra.

Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.

As forças inimigas atacaram ao amanhecer.

Mudança Ortográfica no Pretérito 'Yo'

Para manter o som forte de 'k' do 'c' antes da vogal 'e', o 'c' muda para 'qu' somente na forma 'yo' do pretérito (ataqué).

Ortografia Incorreta no Pretérito

Erro:Yo atacé (com som de 's' ou 'z')

Correção: Yo ataqué. Lembre-se que 'c' antes de 'e' ou 'i' soa como 's' (como em 'cidade' em português), então você deve usar 'qu' para manter o som forte de 'k'.

agredir

ah-gray-DEERa.ɣɾe.ˈðiɾ

verboB1geral
Escolha 'agredir' quando o ataque for intencional e hostil, podendo ser físico ou verbal, contra uma pessoa.
Um leão feroz atacando um escudo de madeira.

Exemplos

El hombre intentó agredir al policía durante la protesta.

O homem tentou agredir o policial durante o protesto.

Nunca es aceptable agredir a alguien por sus ideas.

Nunca é aceitável atacar verbalmente alguém por suas ideias.

Fue agredida por un desconocido en la calle.

Ela foi agredida por um estranho na rua.

A 'A' Pessoal

Como 'agredir' geralmente envolve uma pessoa recebendo a ação, é preciso usar 'a' antes da vítima. Por exemplo: 'Agredió a su vecino' (Ele agrediu o vizinho dele). Em português, usamos a preposição 'a' antes do objeto direto quando este é uma pessoa, o que é semelhante ao espanhol.

Uso Moderno

Historicamente, esta palavra era 'defectiva' (só era usada quando o radical continha um 'i'), mas no espanhol moderno, é usada como um verbo regular completo em todas as formas. Em português, verbos como 'agredir' são regulares e conjugam-se normalmente.

Falta do 'A'

Erro:Agredió el hombre.

Correção: Agredió al hombre. (Como o homem é uma pessoa que recebe a ação, é necessário o 'a'.) Em português, a construção é similar: 'Ele agrediu o homem'.

rematar

reh-mah-tahrre.maˈtaɾ

verboB1esportivo
Use 'rematar' especificamente no contexto desportivo, como um remate final numa jogada para marcar um ponto ou golo.
O pé de um jogador de futebol chutando uma bola em direção à rede do gol.

Exemplos

El delantero remató de cabeza y marcó un gol.

O atacante cabeceou a bola e marcou um gol.

Tienes que rematar con más fuerza.

Você tem que chutar com mais força.

Remató el balón al primer toque.

Ele acertou a bola no primeiro toque.

Contexto esportivo

Nos esportes, esta palavra descreve a ação final de tentar marcar um gol, independentemente de ser com o pé, cabeça ou mão.

Confusão entre 'atacar' e 'agredir'

A principal confusão surge entre 'atacar' e 'agredir'. Lembre-se que 'atacar' é mais geral e pode referir-se a animais ou ações militares, enquanto 'agredir' implica uma hostilidade intencional contra pessoas, física ou verbalmente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.