vestir
“vestir” significa “vestir” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
vestir, trajar
Também: adereçar
📝 Em Ação
La niñera tiene que vestir a los gemelos antes de las ocho.
A1A babá tem que vestir os gêmeos antes das oito horas.
Mi abuela me vistió para mi primera comunión.
A2Minha avó me vestiu para minha primeira comunhão.
se vestir, vestir-se
Também: colocar suas roupas
📝 Em Ação
Me visto rápidamente todas las mañanas para ir al trabajo.
A1Eu me visto rapidamente todas as manhãs para ir trabalhar.
Mi hijo ya puede vestirse solo, no necesita ayuda.
A2Meu filho já consegue se vestir sozinho, ele não precisa de ajuda.
¿A qué hora te vas a vestir para la fiesta?
B1A que horas você vai se vestir para a festa?
usar, cobrir
Também: trajar (um uniforme)
📝 Em Ação
Todos los estudiantes visten de azul marino.
B1Todos os estudantes vestem azul marinho (uniformes).
La sala estaba vestida de flores blancas para la boda.
B2A sala estava decorada com flores brancas para o casamento.
Ese actor siempre viste ropa de diseñador.
B1Aquele ator sempre usa roupas de grife.
🔄 Conjugações
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "vestir" em espanhol:
adereçar→cobrir→se vestir→trajar→usar→vestir→vestir-se→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: vestir
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente a forma reflexiva de 'vestir' (vestirse)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra espanhola vem diretamente do verbo latino *vestīre*, que significava 'vestir' ou 'cobrir'. Compartilha sua raiz com palavras em português como 'vestir' e 'vestimenta'.
Primeiro registro: Before the 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'vestir' e 'llevar' ao falar de roupas?
'Vestir' significa 'vestir' (a ação de colocar roupas em outra pessoa) ou 'vestir-se de certo estilo'. 'Llevar' é o verbo padrão para 'usar' uma peça de roupa ou acessório específico (ex: 'Llevo un sombrero' — Eu estou usando um chapéu).
Por que a forma 'nosotros' não muda seu radical (ex: vestimos, e não vistimos)?
Em verbos com mudança de radical em espanhol, as formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros) geralmente pulam a mudança irregular. Isso ocorre porque a tônica da palavra recai fora do radical do verbo nessas duas formas.


