Inklingo

sentir

sentir?emoções, sensações físicas
Também:experimentar?a sensation

sen-TEER

/senˈtiɾ/
VerboA1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
neutral
Uma criança pequena enrolada em um casaco grosso e cachecol, abraçando-se e tremendo dramaticamente em um cenário frio e nevado.

Visualizando sentir (sentir) uma sensação física, como frio ou dor.

sentir(Verbo)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

sentir

?

emoções, sensações físicas

Também:

experimentar

?

a sensation

📝 Em Ação

Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

A1

Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

Hoy me siento muy feliz.

A2

Hoje me sinto muito feliz.

Ella sintió un dolor fuerte en la espalda.

B1

Ela sentiu uma dor aguda nas costas.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • sentir frío/calor/hambre/sedsentir frio/calor/fome/sede
  • sentir amor/odiosentir amor/ódio
  • sentirse bien/malsentir-se bem/mal

💡 Pontos gramaticais

Sentir vs. Sentirse

Use 'sentir' para coisas físicas que você sente (como frio, dor). Use 'sentirse' para falar sobre seu próprio estado emocional ou físico ('me siento feliz', eu me sinto feliz). Pense em 'sentir' para coisas fora de você, e 'sentirse' para sentimentos dentro de você.

Verbo com Mudança de Radical

Note que o 'e' em 'sentir' muda para 'ie' (siento) ou 'i' (sintió) em algumas formas. Isso acontece muito com verbos como este, mas 'nosotros' (nós) e 'vosotros' (vós, Espanha) geralmente mantêm o 'e' original.

❌ Erros Comuns

Sentindo uma Emoção

Erro:Yo siento triste.

Correção: Yo me siento triste. Ao descrever seu próprio estado emocional, você precisa usar a forma reflexiva 'sentirse'.

⭐ Dicas de uso

Expressando Necessidades Físicas

Em espanhol, você 'sente' fome e sede em vez de 'estar' com fome ou sede. Portanto, diga sempre 'siento hambre' ou 'siento sed', e não 'estoy hambre' (erro comum para falantes de português que usam 'estou com').

Uma criança com uma expressão triste e arrependida olhando para um brinquedo quebrado, indicando que ela está arrependida pelo erro.

Visualizando sentir (arrepender-se ou lamentar), comumente usado na frase Lo siento (Eu sinto muito).

sentir(Verbo)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

lamentar

?

uma ação ou situação

Também:

ter pena de

?

apologizing

📝 Em Ação

Lo siento, no puedo ir a tu fiesta.

A1

Lo siento, no puedo ir a tu fiesta.

Siento mucho lo que pasó.

A2

Siento mucho lo que pasó.

Siento haberte preocupado.

B1

Siento haberte preocupado.

Siento que no hayas podido conseguir el trabajo.

B2

Siento que no hayas podido conseguir el trabajo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lamentar (lamentar)

Colocações Comuns

  • lo sientoeu sinto muito
  • sentirlo muchosentir muito

Expressões & Idiomas

  • sentirlo en el almaestar profundamente e verdadeiramente arrependido

💡 Pontos gramaticais

Pedindo Desculpas por Algo

Quando você diz que sente muito que algo aconteceu, você frequentemente usa 'sentir que' seguido por uma forma verbal especial (o subjuntivo). Por exemplo: 'Siento que estés enfermo' (Eu sinto que você esteja doente).

⭐ Dicas de uso

'Lo Siento' vs. 'Perdón'

'Lo siento' é para expressar simpatia ou arrependimento ('Sinto muito pela sua perda'). 'Perdón' é mais para chamar a atenção ou pedir desculpas por um pequeno erro, como esbarrar em alguém ('Com licença' ou 'Perdão').

Uma pessoa parada em um ambiente silencioso, inclinando a cabeça e colocando a mão atrás da orelha para focar em um som distante.

Visualizando sentir quando usado para significar perceber ou ouvir um som sutil.

sentir(Verbo)

B1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

ouvir

?

perceber um som

Também:

notar

?

with any sense

,

perceber

?

to become aware of something

📝 Em Ação

Sentí un ruido en la otra habitación.

B1

Sentí un ruido en la otra habitación.

A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.

B2

A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.

Apenas sentí el pinchazo de la aguja.

B1

Apenas senti la picadura de la aguja.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • oír (ouvir)
  • notar (notar)

⭐ Dicas de uso

Sentir vs. Oír (ouvir)

'Oír' é a palavra geral para ouvir. 'Sentir' é mais poético ou sutil, como se você não estivesse apenas ouvindo um som, mas percebendo sua presença. Use 'oír' para a audição cotidiana.

Uma figura parada pensativamente com uma mão pressionada sobre o estômago ou coração, indicando um forte pressentimento ou intuição.

Visualizando sentir quando usado para ter uma intuição ou pressentir uma verdade não dita.

sentir(Verbo)

B2irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

pressentir

?

intuição, um pressentimento

Também:

ter a sensação de que

?

expressing a premonition

📝 Em Ação

Siento que algo malo va a pasar.

B2

Siento que algo malo va a pasar.

Él sintió que ella no le estaba diciendo toda la verdad.

B2

Él sintió que ella no le estaba diciendo toda la verdad.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • intuir (intuir)
  • presagiar (pressagiar)
  • presentir (ter um pressentimento)

Colocações Comuns

  • sentir que...sentir que...

💡 Pontos gramaticais

Pressentir vs. Pensar

Quando você usa 'siento que' para expressar um pressentimento ou intuição, é muito semelhante a 'creo que' (eu acho que) ou 'pienso que' (eu penso que). O verbo que se segue geralmente está na forma normal, não subjuntiva.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: sentir

Pergunta 1 de 3

Qual frase usa corretamente 'sentir' para falar sobre um estado emocional?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

sentimiento(sentimento) - Substantivo
sentido(sentido, significado) - Substantivo
sensible(sensível) - Adjetivo

Perguntas Frequentes

Qual é a principal diferença entre 'sentir' e 'sentirse'?

Pense assim: você usa 'sentir' para coisas que sente que estão separadas de você (como 'siento frío' - eu sinto frio). Você usa 'sentirse' para descrever seu próprio estado interno ('me siento feliz' - eu me sinto feliz). 'Sentir' leva um objeto; 'sentirse' é seguido por um adjetivo ou advérbio que descreve você.

É 'Lo siento' a única maneira de dizer 'Eu sinto muito'?

Não! 'Lo siento' é melhor para expressar simpatia ou profundo arrependimento. Para coisas pequenas, como esbarrar em alguém, você usaria 'perdón' (perdão) ou 'disculpa' (com licença). 'Perdón' também é usado para pedir perdão.

Por que a vogal muda em 'siento', mas não em 'sentimos'?

Este é um padrão comum para verbos com mudança de radical em espanhol. A mudança de vogal ocorre quando a ênfase da fala cai naquela parte da palavra (siEN-to), mas não quando a ênfase está na terminação (-tI-mos). É como um formato de 'bota' na tabela de conjugação — as formas de 'nosotros' e 'vosotros' estão fora da bota e não mudam.