Como se diz "ouvir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ouvir” é “escuchar” — use 'escuchar' quando a perceção do som é intencional e requer atenção, como ouvir música ou uma conversa..
escuchar
/es-koo-CHAR//es.kuˈt͡ʃaɾ/

Exemplos
Me gusta escuchar música cuando estudio.
Gosto de ouvir música quando estudo.
¿Escuchas la radio por la mañana?
Você ouve rádio de manhã?
Por favor, habla más alto, no te escucho bien.
Por favor, fale mais alto, não consigo te ouvir bem.
Si hubieras escuchado mi consejo, no estarías en esta situación.
Se você tivesse dado ouvidos ao meu conselho, não estaria nesta situação.
Não precisa de 'a'
Em português, dizemos 'ouvir música'. Em espanhol, o 'a' que às vezes usamos em português ('ouvir a música') não é necessário com escuchar. Você diz apenas 'escuchar música', não 'escuchar a música'.
Ouvindo UMA pessoa
Quando você está ouvindo UMA pessoa específica, você geralmente adiciona a palavra 'a'. Por exemplo, 'Escucho a la profesora' (Eu estou ouvindo a professora). Isso é semelhante ao uso do 'a' pessoal em português.
Escuchar vs. Oír
Erro: “Usar 'escuchar' quando você quer dizer 'oír' (ouvir passivamente).”
Correção: 'Escuchar' é uma escolha ativa, como ouvir uma música. 'Oír' é passivo, como quando você escuta o som de uma buzina lá fora. Lembre-se: 'escuchar' = ouvir ativamente; 'oír' = ouvir passivamente (o equivalente mais próximo de 'escutar' em alguns contextos passivos em português).
oír
Exemplos
¿Puedes oír la música desde aquí?
Consegues ouvir a música daqui?
sentir
/sen-TEER//senˈtiɾ/

Exemplos
Sentí un ruido en la otra habitación.
Senti um ruído na outra divisão.
A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.
A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.
Apenas sentí el pinchazo de la aguja.
Apenas senti la picadura de la aguja.
A diferença entre 'escuchar' e 'oír'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

