lamentar
“lamentar” significa “arrepender-se” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
arrepender-se
Também: lamentar-se de
📝 Em Ação
Lamento mucho lo que pasó ayer.
A2Lamento muito o que aconteceu ontem.
Lamentamos informarles que el vuelo se ha cancelado.
B1Lamentamos informar que o voo foi cancelado.
Lamento que no puedas venir a la fiesta.
B2Lamento que você não possa vir à festa.
chorar
Também: lamentar-se
📝 Em Ação
El pueblo lamentaba la muerte del rey.
C1O povo chorou a morte do rei.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "lamentar" em espanhol:
arrepender-se→chorar→lamentar-se→lamentar-se de→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: lamentar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Lamento que você esteja saindo' (usando a forma 'especial' do subjuntivo para o segundo verbo)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'lamentari', que vem de 'lamentum' (um lamento ou choro).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'lo siento' e 'lamento'?
'Lo siento' é um pedido de desculpas geral (Sinto muito). 'Lamento' é mais específico e formal, geralmente seguido pela coisa que você lamenta (por exemplo, 'Lamento el retraso' - Lamento o atraso). Em português, 'lamento' é mais formal que 'sinto muito'.
'Lamentar' sempre precisa da forma verbal especial do subjuntivo?
Apenas se houver duas pessoas diferentes envolvidas. Se eu me arrependo da minha própria ação, uso o infinitivo: 'Lamento llegar tarde' (Lamento chegar tarde). Em português, usamos o infinitivo: 'Lamento chegar tarde'.
'Lamentar' é comum na vida diária?
Sim, mas soa um pouco mais educado ou sério do que apenas dizer 'lo siento'. Em português, 'lamento' é mais formal que 'sinto muito' ou 'desculpa'.

