Inklingo

partir

par-TEERpaɾˈtiɾ

dividir, rachar

Também: cortar, compartilhar
VerboA1regular ir
Uma mão segurando uma faca cortando exatamente ao meio uma maçã vermelha única em uma tábua de corte de madeira.
infinitivepartir
gerundpartiendo
past Participlepartido

📝 Em Ação

Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.

A1

Preciso dividir o bolo em oito fatias iguais.

Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.

A2

Eles racharam a lenha para a lareira antes do jantar.

Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.

B1

Eles dividiram a herança entre os três irmãos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • dividir (dividir)
  • trocear (picar em pedaços)

Antônimos

Colocações Comuns

  • partir en doscortar/dividir ao meio
  • partir la diferenciaentrar em acordo (dividir a diferença)

partir, iniciar viagem

Também: estar fora
VerboA2regular ir
Uma pessoa pequena vestindo uma mochila vermelha se afastando por uma estrada de terra, dando as costas para uma casa azul pitoresca e colorida.
infinitivepartir
gerundpartiendo
past Participlepartido

📝 Em Ação

El tren a Sevilla parte a las siete en punto.

A2

O trem para Sevilha parte exatamente às sete horas.

¿A qué hora partimos de la casa mañana?

A2

A que horas partimos de casa amanhã?

Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.

B1

Eles partiram em direção ao norte em busca de novas terras.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • partir de cerocomeçar do zero
  • partir al amanecerpartir ao amanhecer

quebrar, cair na gargalhada

Também: fraturar, partir o coração
VerboB1regular irneutral/informal
Um pedaço de madeira grosso e áspero deitado no chão, claramente partido em dois pedaços separados no centro.
infinitivepartir
gerundpartiendo
past Participlepartido

📝 Em Ação

Se me partió un plato cuando estaba lavando los trastes.

B1

Um prato quebrou em mim enquanto eu estava lavando a louça.

El chiste fue tan bueno que nos partimos de risa.

B2

A piada foi tão boa que caímos na gargalhada.

Ese acontecimiento le partió el alma.

C1

Aquele evento quebrou seu espírito (ou coração).

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • quebrar (quebrar/estilhaçar)
  • romperse (quebrar (reflexivo))

Colocações Comuns

  • partirse la cabezaquebrar a cabeça (pensar muito)
  • partirse de dolorser dominado pela dor

Expressões & Idiomas

  • partirse de risaRir histericamente; cair na gargalhada.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedparte
yoparto
partes
ellos/ellas/ustedesparten
nosotrospartimos
vosotrospartís

imperfect

él/ella/ustedpartía
yopartía
partías
ellos/ellas/ustedespartían
nosotrospartíamos
vosotrospartíais

preterite

él/ella/ustedpartió
yopartí
partiste
ellos/ellas/ustedespartieron
nosotrospartimos
vosotrospartisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedparta
yoparta
partas
ellos/ellas/ustedespartan
nosotrospartamos
vosotrospartáis

imperfect

él/ella/ustedpartiera
yopartiera
partieras
ellos/ellas/ustedespartieran
nosotrospartiéramos
vosotrospartierais

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: partir

Pergunta 1 de 3

Qual tradução de 'partir' é usada na frase: 'Nos partimos de risa'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do verbo do Latim Vulgar *partīre*, que por sua vez veio do Latim clássico *partīrī*, significando 'compartilhar' ou 'distribuir.' Isso é construído sobre o substantivo latino *pars*, significando 'uma parte' ou 'uma porção.' A ideia central é sempre sobre separação, seja rachar um objeto, dividir uma porção, ou separar-se para partir.

Primeiro registro: Before the 12th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: partirFrench: partirItalian: partire

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

O verbo 'partir' é irregular?

Não, 'partir' é um verbo regular. Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ir, tornando-o fácil de conjugar assim que você conhece o padrão.

Quando devo usar 'partir' em vez de 'salir' ou 'irse' para indicar partida?

'Partir' frequentemente implica o início de uma jornada mais longa ou uma partida programada (como um avião ou trem). 'Salir' é mais geral (sair), e 'irse' enfatiza o afastamento da localização atual.