Inklingo

partir

dividir?compartilhar ou separar em partes,rachar?quebrar algo de forma limpa
Também:cortar?in relation to food, often 'to cut in half',compartilhar?distributing among people

par-TEER

/paɾˈtiɾ/
VerboA1regular ir
neutral
Uma mão segurando uma faca cortando exatamente ao meio uma maçã vermelha única em uma tábua de corte de madeira.

Partir significa 'dividir', frequentemente usado ao separar algo em partes, como cortar uma maçã.

partir(Verbo)

A1regular ir

dividir

?

compartilhar ou separar em partes

,

rachar

?

quebrar algo de forma limpa

Também:

cortar

?

in relation to food, often 'to cut in half'

,

compartilhar

?

distributing among people

📝 Em Ação

Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.

A1

Preciso dividir o bolo em oito fatias iguais.

Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.

A2

Eles racharam a lenha para a lareira antes do jantar.

Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.

B1

Eles dividiram a herança entre os três irmãos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • dividir (dividir)
  • trocear (picar em pedaços)

Antônimos

Colocações Comuns

  • partir en doscortar/dividir ao meio
  • partir la diferenciaentrar em acordo (dividir a diferença)

💡 Pontos gramaticais

Uso Transitivo

Neste sentido, 'partir' é transitivo, o que significa que a ação afeta diretamente algo. Você deve sempre dizer o quê você está dividindo ou rachando.

Uma pessoa pequena vestindo uma mochila vermelha se afastando por uma estrada de terra, dando as costas para uma casa azul pitoresca e colorida.

Quando você usa partir para significar 'ir embora', você está descrevendo a partida de um lugar.

partir(Verbo)

A2regular ir

partir

?

deixar um lugar

,

iniciar viagem

?

começar uma jornada

Também:

estar fora

?

informal way of saying you are leaving

📝 Em Ação

El tren a Sevilla parte a las siete en punto.

A2

O trem para Sevilha parte exatamente às sete horas.

¿A qué hora partimos de la casa mañana?

A2

A que horas partimos de casa amanhã?

Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.

B1

Eles partiram em direção ao norte em busca de novas terras.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • partir de cerocomeçar do zero
  • partir al amanecerpartir ao amanhecer

💡 Pontos gramaticais

Uso de Preposições

Ao falar sobre deixar um lugar, 'partir' é frequentemente seguido por 'de' (de) ou 'desde' (a partir de), ou 'a/para' (para) ao indicar o destino. Em português, usamos 'sair de' ou 'partir de'.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Partir' e 'Dejar'

Erro:Voy a dejar de aquí. (Erro comum para um falante de português que pensa em 'deixar' como 'leave')

Correção: Voy a partir de aquí. ('Dejar' em espanhol significa deixar um objeto para trás ou permitir que alguém faça algo, como em português 'deixar').

⭐ Dicas de uso

Partida Formal

'Partir' é frequentemente um pouco mais formal ou usado para partidas programadas (trens, aviões) do que 'salir' ou 'irse'.

Um pedaço de madeira grosso e áspero deitado no chão, claramente partido em dois pedaços separados no centro.

Partir também pode significar 'quebrar' ou fraturar, como quebrar um pedaço de madeira.

partir(Verbo)

B1regular ir

quebrar

?

um osso, um prato, etc. (frequentemente reflexivo)

,

cair na gargalhada

?

explodir de rir (partirse de risa)

Também:

fraturar

?

a physical injury

,

partir o coração

?

partir el corazón (non-reflexive, figurative)

📝 Em Ação

Se me partió un plato cuando estaba lavando los trastes.

B1

Um prato quebrou em mim enquanto eu estava lavando a louça.

El chiste fue tan bueno que nos partimos de risa.

B2

A piada foi tão boa que caímos na gargalhada.

Ese acontecimiento le partió el alma.

C1

Aquele evento quebrou seu espírito (ou coração).

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • quebrar (quebrar/estilhaçar)
  • romperse (quebrar (reflexivo))

Colocações Comuns

  • partirse la cabezaquebrar a cabeça (pensar muito)
  • partirse de dolorser dominado pela dor

Expressões & Idiomas

  • partirse de risaRir histericamente; cair na gargalhada.

💡 Pontos gramaticais

'Se' Acidental

Quando um objeto quebra por acidente (como um prato), use a estrutura 'se' + pronome de objeto indireto (me, te, le, etc.) + verbo. Exemplo: 'Se me partió el vaso' (O copo quebrou em mim). Em português, usamos 'Quebrou-se o copo' ou 'O copo quebrou'.

❌ Erros Comuns

Usar 'Partir' para Tudo

Erro:No puedes partir esa regla. (Tentativa de traduzir 'quebrar uma regra')

Correção: No puedes romper esa regla. ('Romper' é melhor para quebrar regras ou promessas. 'Partir' implica dividir algo fisicamente, como madeira ou um bolo.)

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedparte
yoparto
partes
ellos/ellas/ustedesparten
nosotrospartimos
vosotrospartís

imperfect

él/ella/ustedpartía
yopartía
partías
ellos/ellas/ustedespartían
nosotrospartíamos
vosotrospartíais

preterite

él/ella/ustedpartió
yopartí
partiste
ellos/ellas/ustedespartieron
nosotrospartimos
vosotrospartisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedparta
yoparta
partas
ellos/ellas/ustedespartan
nosotrospartamos
vosotrospartáis

imperfect

él/ella/ustedpartiera
yopartiera
partieras
ellos/ellas/ustedespartieran
nosotrospartiéramos
vosotrospartierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: partir

Pergunta 1 de 3

Qual tradução de 'partir' é usada na frase: 'Nos partimos de risa'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

O verbo 'partir' é irregular?

Não, 'partir' é um verbo regular. Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ir, tornando-o fácil de conjugar assim que você conhece o padrão.

Quando devo usar 'partir' em vez de 'salir' ou 'irse' para indicar partida?

'Partir' frequentemente implica o início de uma jornada mais longa ou uma partida programada (como um avião ou trem). 'Salir' é mais geral (sair), e 'irse' enfatiza o afastamento da localização atual.