Inklingo

Como se diz "compartilhar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracompartilharé publicaruse 'publicar' quando 'compartilhar' se refere a tornar algo público ou visível para outros, especialmente em plataformas digitais como redes sociais ou sites..

Portuguese → espanhol

publicar

/poo-blee-KAHR//publiˈkaɾ/

verboA1geral
Use 'publicar' quando 'compartilhar' se refere a tornar algo público ou visível para outros, especialmente em plataformas digitais como redes sociais ou sites.
Uma mão segurando um smartphone com uma foto colorida na tela, um dedo está pressionando um grande botão verde com um tique.

Exemplos

Ella va a publicar una foto nueva en Instagram.

Ela vai postar uma foto nova no Instagram.

No debes publicar información personal en internet.

Você não deve postar informações pessoais na internet.

A Troca de 'C' por 'QU'

Na forma do pretérito perfeito do indicativo para 'eu' (publiqué) e em todas as formas de imperativo, o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'K'. Sem isso, soaria como 'S'!

Postar vs. Anunciar

Erro:Usar 'publicar' com o sentido de 'fazer propaganda'.

Correção: Use 'anunciar' para fazer propaganda de produtos. 'Publicar' é para tornar conteúdo ou informação disponível.

partir

/par-TEER//paɾˈtiɾ/

verboA1geral
Use 'partir' quando 'compartilhar' significa dividir algo físico em pedaços menores ou distribuir algo entre pessoas.
Uma mão segurando uma faca cortando exatamente ao meio uma maçã vermelha única em uma tábua de corte de madeira.

Exemplos

Necesito partir el pastel en ocho rebanadas iguales.

Preciso dividir o bolo em oito fatias iguais.

Partieron la leña para la chimenea antes de la cena.

Eles racharam a lenha para a lareira antes do jantar.

Ellos partieron la herencia entre los tres hermanos.

Eles dividiram a herança entre os três irmãos.

Uso Transitivo

Neste sentido, 'partir' é transitivo, o que significa que a ação afeta diretamente algo. Você deve sempre dizer o quê você está dividindo ou rachando.

Não confundir 'publicar' com 'partir'

O erro mais comum é usar 'partir' para conteúdo digital. Lembre-se: se você está enviando algo para ser visto por muitos online (como uma foto ou um link), o verbo correto em espanhol é 'publicar', não 'partir'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.