Inklingo

Como se diz "postar" em espanhol

Portuguese → espanhol

publicar

/poo-blee-KAHR//publiˈkaɾ/

verboA1redes sociais ou na internet
Use 'publicar' quando 'postar' se referir especificamente a colocar conteúdo (fotos, textos, vídeos) em redes sociais ou na internet, como em um blog ou site.
Uma mão segurando um smartphone com uma foto colorida na tela, um dedo está pressionando um grande botão verde com um tique.

Exemplos

Ella va a publicar una foto nueva en Instagram.

Ela vai postar uma foto nova no Instagram.

No debes publicar información personal en internet.

Você não deve postar informações pessoais na internet.

A Troca de 'C' por 'QU'

Na forma do pretérito perfeito do indicativo para 'eu' (publiqué) e em todas as formas de imperativo, o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'K'. Sem isso, soaria como 'S'!

Postar vs. Anunciar

Erro:Usar 'publicar' com o sentido de 'fazer propaganda'.

Correção: Use 'anunciar' para fazer propaganda de produtos. 'Publicar' é para tornar conteúdo ou informação disponível.

mandar

/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

verboA1no context
Utilize 'mandar' quando 'postar' significar enviar algo para alguém ou para um destino específico, como um e-mail, uma mensagem ou um documento.
Uma mão de desenho animado deixando cair um pacote marrom selado em uma caixa de correio vermelho vivo.

Exemplos

Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.

Vou te mandar um e-mail com os detalhes.

¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?

Você pode mandar este pacote por correio urgente?

Nos mandaron a casa temprano porque llovía.

Eles nos mandaram para casa mais cedo porque estava chovendo.

Objetos Diretos/Indiretos

Quando você manda algo (objeto direto) para alguém (objeto indireto), 'mandar' funciona como 'dar': 'Le mandé el libro' (Eu mandei o livro para ele/ela). Em português, usamos 'lhe' ou 'para ele/ela'.

Usar 'Enviar' vs 'Mandar'

Erro:Usar 'mandar' exclusivamente quando 'enviar' soaria mais oficial ou técnico (como enviar um sinal ou um documento formal).

Correção: Ambos são intercambiáveis para e-mails ou pacotes, mas 'enviar' é às vezes preferido para envio puramente eletrônico/técnico.

subir

soo-BEER/suˈβiɾ/

verboB1no context
Empregue 'subir' quando 'postar' tiver o sentido de carregar ou fazer upload de arquivos (como fotos, vídeos ou documentos) para um sistema online, como a nuvem ou um servidor.
Ícones estilizados representando fotos e documentos flutuando diretamente para cima de uma tela de computador em direção a uma grande nuvem.

Exemplos

Voy a subir las fotos de las vacaciones a la nube.

Vou fazer upload das fotos das férias para a nuvem.

Cuando subas el video, dime para verlo.

Quando você fizer o upload do vídeo, me avise para eu assistir.

Ascensão Digital

Pense em 'subir' em um contexto digital como enviar informações 'para cima' para a nuvem ou um servidor. 'Descargar' (baixar) é a ação oposta.

Publicar vs. Subir

A confusão mais comum é entre 'publicar' e 'subir'. Lembre-se: 'publicar' é para conteúdo visível ao público em plataformas online, enquanto 'subir' é para o ato técnico de carregar um arquivo para um local digital.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.