Inklingo

Como se diz "aumentar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaumentaré aumentaruse 'aumentar' para indicar um crescimento geral em tamanho, quantidade, velocidade ou intensidade, sendo a tradução mais direta e comum.

aumentar🔊A1

Use 'aumentar' para indicar um crescimento geral em tamanho, quantidade, velocidade ou intensidade, sendo a tradução mais direta e comum.

Saiba mais →
subir🔊B1

Utilize 'subir' especificamente quando se referir ao aumento de preços, valores monetários ou níveis numéricos, como impostos ou salários.

Saiba mais →
elevar🔊B1

Escolha 'elevar' para falar sobre o aumento de preços, números ou níveis, especialmente em contextos mais formais ou económicos.

Saiba mais →
incrementar🔊B1

Use 'incrementar' para descrever um crescimento geral em tamanho, quantidade ou intensidade, frequentemente num contexto empresarial ou de projetos.

Saiba mais →
ampliar🔊A2

Prefira 'ampliar' quando o aumento se refere a tamanho físico, como expandir um espaço (cômodos) ou tornar algo maior em dimensão.

Saiba mais →
expandir🔊B1

Use 'expandir' quando algo aumenta de tamanho ou volume devido a fatores externos, como a expansão de materiais com o calor ou o crescimento de negócios.

Saiba mais →
crecer🔊B2

Utilize 'crecer' para indicar um aumento em números, volume, intensidade ou estatísticas, especialmente quando se fala de crescimento orgânico ou natural.

Saiba mais →
ganar🔊B1

Empregue 'ganar' quando o aumento se refere a peso corporal ou a adquirir algo em quantidade, como 'ganar peso' (engordar).

Saiba mais →
intensificar🔊B1

Use 'intensificar' quando o foco é tornar algo mais forte, mais concentrado ou mais vigoroso, como treinos ou sentimentos.

Saiba mais →
magnificar🔊B1

Utilize 'magnificar' tanto para aumentar visualmente uma imagem (com lentes) quanto para exagerar ou dar mais importância a algo, muitas vezes de forma negativa.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

aumentar

ow-men-TARaw.menˈtaɾ

verboA1geral
Use 'aumentar' para indicar um crescimento geral em tamanho, quantidade, velocidade ou intensidade, sendo a tradução mais direta e comum.
Uma representação visual de aumento, mostrando uma pequena pilha de maçãs vermelhas ao lado de uma pilha de maçãs vermelhas significativamente maior, ilustrando um aumento na quantidade.

Exemplos

Necesitamos aumentar la velocidad para llegar a tiempo.

Precisamos aumentar a velocidade para chegar na hora.

El jefe prometió aumentar mi salario el próximo año.

O chefe prometeu aumentar meu salário no próximo ano.

Por favor, aumenta el volumen de la música.

Por favor, aumente o volume da música.

Usando 'Aumentar' no Sentido Transitivo

Neste sentido, 'aumentar' é transitivo, o que significa que deve atuar sobre um objeto direto (a coisa que está sendo aumentada): 'Aumento [o volume].' Em português, é muito similar: 'Eu aumento o volume.'

Confundindo Transitivo e Intransitivo

Erro:La temperatura se aumentó el sol.

Correção: El sol aumentó la temperatura. – O erro comum para falantes de português seria tentar usar o reflexivo ('se') quando o sujeito está causando a ação em outra coisa, como em 'A temperatura se aumentou com o sol', o que é incorreto em espanhol.

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verboB1geral
Utilize 'subir' especificamente quando se referir ao aumento de preços, valores monetários ou níveis numéricos, como impostos ou salários.
Uma pilha alta e instável de moedas de ouro estilizadas crescendo em altura a partir de uma superfície plana, simbolizando um aumento de valor.

Exemplos

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

O governo decidiu aumentar os impostos este ano.

¿Podrías subir el volumen? No oigo nada.

Você poderia aumentar o volume? Não ouço nada.

La temperatura va a subir mañana, hará mucho calor.

A temperatura vai subir amanhã; estará muito quente.

elevar

eh-leh-BAHReleˈβaɾ

verboB1geral
Escolha 'elevar' para falar sobre o aumento de preços, números ou níveis, especialmente em contextos mais formais ou económicos.
Um gráfico de barras colorido onde a última barra é muito mais alta que as outras, com uma seta vermelha apontando para cima.

Exemplos

La tienda tuvo que elevar los precios debido a la inflación.

A loja teve que aumentar os preços devido à inflação.

Queremos elevar la calidad de nuestros servicios.

Queremos elevar a qualidade dos nossos serviços.

Las lluvias elevaron el nivel del río.

As chuvas aumentaram o nível do rio.

Uso Abstrato

Ao contrário do português onde dizemos 'aumentar' ou 'subir', em espanhol formal, preferimos 'elevar' para coisas como prestígio, qualidade ou padrões.

Potência Matemática

Se você estiver fazendo matemática e precisar dizer 'Dois ao quadrado' (2 elevado a 2), você usa o verbo 'elevar': 'Dos elevado al cuadrado'.

Cuidado com 'Vozes'

Erro:Él elevó la voz.

Correção: Isso geralmente significa que ele começou a gritar ou ficou bravo, não apenas a falar mais alto para clareza. Cuidado com o tom!

incrementar

een-creh-men-tahrinkɾemenˈtaɾ

verboB1geral
Use 'incrementar' para descrever um crescimento geral em tamanho, quantidade ou intensidade, frequentemente num contexto empresarial ou de projetos.
Uma mão adiciona um bloco de madeira vermelho brilhante ao topo de uma pilha colorida de blocos, tornando a torre mais alta.

Exemplos

La empresa quiere incrementar sus ventas este año.

A empresa quer aumentar as suas vendas este ano.

Necesitamos incrementar la seguridad en el evento.

Precisamos de aumentar a segurança no evento.

Hacer ejercicio ayuda a incrementar tu energía diaria.

Exercitar ajuda a aumentar a sua energia diária.

Um Amigo Regular

Este verbo é completamente regular. Segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', tornando-o muito fácil de conjugar assim que você conhece o básico.

Fazendo as coisas crescerem

Use esta palavra quando uma coisa faz outra coisa maior ou mais intensa. Geralmente responde à pergunta 'O que você está aumentando?' (por exemplo, preços, velocidade ou esforços).

Números vs. Objetos

Erro:Usá-lo para altura física como 'incremente mi altura'.

Correção: Diga 'cresci' (eu cresci) ou 'sou mais alto'. 'Incrementar' é melhor para quantidades, valores ou coisas abstratas como 'pressão' ou 'vendas'.

ampliar

ahm-plee-AHRamˈpljaɾ

verboA2geral
Prefira 'ampliar' quando o aumento se refere a tamanho físico, como expandir um espaço (cômodos) ou tornar algo maior em dimensão.
Uma pequena foto quadrada de uma paisagem montanhosa ao lado de uma versão muito maior da mesma foto.

Exemplos

Queremos ampliar la cocina el próximo año.

Queremos ampliar a cozinha no próximo ano.

He ampliado esta foto para ver mejor los detalles.

Ampliei esta foto para ver melhor os detalhes.

La empresa quiere ampliar su mercado a otros países.

A empresa quer expandir seu mercado para outros países.

O Acento Tônico Oculto

Embora pareça um verbo '-ar' normal, o 'i' ganha um pequeno acento em muitas formas do presente para mostrar que é o som mais forte da palavra, como em 'yo amplío'.

Tornando as Coisas Maiores

Use este verbo sempre que algo crescer fisicamente em tamanho ou quando você estiver adicionando espaço a uma construção.

O Acento Faltando

Erro:Yo amplio la imagen.

Correção: Yo amplío la imagen. (Sem o acento, soa como 'AM-plio' em vez do correto 'am-PLI-o'.)

expandir

eks-pan-DEERekspanˈdiɾ

verboB1geral
Use 'expandir' quando algo aumenta de tamanho ou volume devido a fatores externos, como a expansão de materiais com o calor ou o crescimento de negócios.
Um balão colorido sendo inflado para um tamanho grande.

Exemplos

El calor hace que el metal se expanda.

O calor faz o metal expandir.

Necesitamos expandir nuestro taller porque no hay espacio.

Precisamos expandir nossa oficina porque não há espaço.

El universo se está expandiendo constantemente.

O universo está em constante expansão.

Quando usar 'se'

Use 'expandir-se' quando algo aumenta de tamanho por si só (como um balão ou um gás). Use 'expandir' quando alguém está ativamente tornando algo maior.

Não confundir com verbos terminados em -er

Erro:Eu expando o negócio.

Correção: Em português, o verbo é 'expandir', que é um verbo de terceira conjugação (-ir). A forma correta para 'eu' no presente é 'eu expando', mas muitos aprendizes podem ser tentados a usar uma terminação de verbos -er, como 'expando' (que seria a conjugação de 'expender', um verbo diferente). Lembre-se que é um verbo -ir: expandimos, não expandemos.

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verboB2geral
Utilize 'crecer' para indicar um aumento em números, volume, intensidade ou estatísticas, especialmente quando se fala de crescimento orgânico ou natural.
Um pote de vidro simples e transparente meio cheio de água azul brilhante, com um fluxo de água caindo no pote por cima, aumentando o nível da água.

Exemplos

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

A demanda por energia solar cresceu exponencialmente.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

O nível da água subiu após a tempestade.

ganar

gah-NARɡaˈnaɾ

verboB1geral
Empregue 'ganar' quando o aumento se refere a peso corporal ou a adquirir algo em quantidade, como 'ganar peso' (engordar).
Um carro vermelho aerodinâmico acelerando rapidamente em uma estrada sinuosa, ilustrando a ação de ganhar velocidade.

Exemplos

He ganado un poco de peso durante las vacaciones.

Eu ganhei um pouco de peso durante as férias.

Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.

Com o tempo, ele ganhou o respeito de seus colegas.

El coche ganó velocidad en la autopista.

O carro ganhou velocidade na estrada.

intensificar

in-ten-see-fee-KARintensifiˈkaɾ

verboB1geral
Use 'intensificar' quando o foco é tornar algo mais forte, mais concentrado ou mais vigoroso, como treinos ou sentimentos.
Uma pequena fogueira crescendo para uma chama laranja grande, brilhante e poderosa.

Exemplos

El equipo decidió intensificar los entrenamientos antes de la final.

A equipa decidiu intensificar os treinos antes da final.

La lluvia se va a intensificar durante la noche.

A chuva vai intensificar-se durante a noite.

Debemos intensificar nuestra búsqueda de soluciones.

Temos de intensificar a nossa busca por soluções.

Alerta de Mudança Ortográfica

Na forma do pretérito perfeito do indicativo para 'yo' e em todas as formas do subjuntivo ('wish/command'), o 'c' muda para 'qu' para manter o som de 'K'. Por exemplo: 'yo intensifiqué' em vez de 'intensificé'.

Usando 'se' com Intensificar

Quando uma ação se torna mais intensa por si só (como uma tempestade ou um cheiro), frequentemente adicionamos 'se' no final: 'El olor se intensifica' (O cheiro está a ficar mais forte).

O erro ortográfico de 'C' para 'QU'

Erro:Yo intensificé mis estudios.

Correção: Yo intensifiqué mis estudios. É preciso o 'qu' porque um 'c' seguido de um 'e' tem um som de 'S' suave em espanhol, e queremos manter o som de 'K' da palavra original.

magnificar

mahg-nee-fee-KAHRmaɣnifiˈkaɾ

verboB1geral
Utilize 'magnificar' tanto para aumentar visualmente uma imagem (com lentes) quanto para exagerar ou dar mais importância a algo, muitas vezes de forma negativa.
Uma joaninha minúscula vista através de uma grande lupa redonda, fazendo-a parecer muito maior.

Exemplos

Esta lupa puede magnificar la imagen hasta diez veces.

Esta lupa pode ampliar a imagem em até dez vezes.

El microscopio sirve para magnificar las bacterias.

O microscópio é usado para ampliar bactérias.

Es necesario magnificar el mapa para ver los nombres de las calles.

É necessário ampliar o mapa para ver os nomes das ruas.

No deberías magnificar tus pequeños errores.

Você não deve exagerar seus pequenos erros.

A Troca de 'C' por 'QU'

Quando você diz 'eu ampliei' (magnifiqué), a letra 'c' muda para 'qu' para que a palavra mantenha o som de 'K' forte. Isso acontece sempre que o final do verbo começa com 'e'.

Ação Direta

Este verbo age diretamente sobre o objeto. Você não precisa adicionar 'a' ou 'de' depois dele; diga apenas 'magnificar la imagen'.

Significado Figurado

Quando usado para problemas ou sentimentos, sugere que alguém está fazendo as coisas parecerem maiores ou piores do que realmente são.

Confundir com volume

Erro:Magnificar el radio.

Correção: Subir o volume do rádio. 'Magnificar' é para tamanho visual, não para níveis de som.

Usar 'Magnificar' para Elogiar

Erro:Magnificaron su trabajo. (intenção: 'eles ampliaram a qualidade')

Correção: Isso pode soar negativo (como se eles exagerassem o trabalho dele). Se você quer dizer elogiar, 'ensalzar' ou 'destacar' é mais claro.

Confusão entre 'aumentar', 'subir' e 'elevar'

Muitos aprendizes confundem 'aumentar', 'subir' e 'elevar'. Lembre-se que 'subir' e 'elevar' são mais específicos para preços e valores, enquanto 'aumentar' é mais geral. Use 'subir' para impostos e 'elevar' para preços de forma geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.