Como se diz "adquirir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “adquirir” é “comprar” — use 'comprar' quando se refere à ação de adquirir um bem ou serviço através de um pagamento, como comprar um objeto ou comida..
comprar
/kom-prar//komˈpɾaɾ/

Exemplos
Voy a comprar pan en la tienda.
Vou comprar pão na loja.
¿Qué compraste en el mercado?
O que você comprou no mercado?
Compramos los boletos para el concierto en línea.
Nós compramos os ingressos para o show online.
Comprando para Alguém
Para dizer para quem você está comprando algo, use 'para'. Por exemplo, 'Compro un regalo para mi madre' (Eu compro um presente para minha mãe). Você também pode usar pronomes oblíquos como 'le' ou 'te' antes do verbo: 'Le compro un regalo' (Eu compro um presente para ela).
Confundir 'comprar' e 'vender'
Erro: “El dueño me compra el coche por cinco mil euros.”
Correção: El dueño me vende el coche... (O dono me vende o carro...). Lembre-se: 'comprar' é o que você faz, 'vender' é o que a loja ou o vendedor faz. Em português, 'comprar' é sempre o ato de receber o bem mediante pagamento.
obtener
ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

Exemplos
Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.
Preciso tirar minha carteira de motorista logo.
Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.
Eles obtiveram a permissão para construir a casa.
Obtuvimos mucha información útil del sitio web.
Nós conseguimos muitas informações úteis do site.
Padrão de Irregularidade
Embora 'obtener' termine em '-er', ele age como o verbo 'tener' (ter). Suas partes mais irregulares são o pretérito (passado simples) e o futuro.
O Truque da Forma 'Yo'
Na forma 'yo' do presente do indicativo e no presente do subjuntivo, ele adiciona um 'g': obteNGo. Este é um padrão comum para muitos verbos irregulares.
Confusão na Conjugação
Erro: “Usar as formas regulares do passado '-er': *obtenió, obtenieron.”
Correção: Lembre-se do som 'u' para o passado simples: 'obtuve, obtuvieron'. Pense em 'u' para 'eu obtive' (obtuve).
ganar
/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

Exemplos
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
Eu ganhei um pouco de peso durante as férias.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
Com o tempo, ele ganhou o respeito de seus colegas.
El coche ganó velocidad en la autopista.
O carro ganhou velocidade na estrada.
cobrar
/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

Exemplos
El equipo cobró ánimo después del gol de empate.
O time ganhou ânimo/coragem após o gol de empate.
El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.
A questão da inflação está ganhando muita importância na política atual.
Uso Figurado
Neste sentido, 'cobrar' atua como um substituto para 'adquirir' ou 'assumir' ao falar de qualidades abstratas como coragem, importância ou vida. É semelhante ao uso figurado em português.
consiga
kon-SEE-gah/konˈsi.ɣa/

Exemplos
Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.
Preciso que você (formal) consiga os ingressos antes de sexta-feira.
Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.
Tomara que minha irmã consiga aquela promoção.
Consiga un permiso de la oficina central.
Obtenha uma licença do escritório central.
Uso do Subjuntivo
'Consiga' é a forma verbal especial (subjuntivo) usada ao expressar coisas como desejos ('Espero que...'), dúvida ('Dudo que...') ou influência ('Te pido que...'). É o equivalente ao nosso subjuntivo em português.
Comando Formal
Esta forma também é usada para dar comandos educados e formais a uma pessoa ('Usted'): 'Consiga esto ahora' (Consiga isto agora).
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Usar *consegua* em vez de *consiga*.”
Correção: O verbo *conseguir* muda sua vogal de 'e' para 'i' no presente do subjuntivo, então lembre-se sempre do 'i' em *consiga*. Isso é diferente do português, onde verbos como 'conseguir' (em PT) não têm essa mudança no subjuntivo presente ('que eu consiga').
compre
KOM-pray/ˈkom.pɾe/

Exemplos
Por favor, señor, compre el billete antes de subir al tren.
Por favor, senhor, compre o bilhete antes de subir no trem.
Por favor, señor, **compre** el billete antes de subir al tren.
Por favor, senhor, **compre** o bilhete antes de subir no trem.
Mi madre quiere que yo **compre** más vegetales.
Minha mãe quer que eu **compre** mais vegetais.
No creo que Juan **compre** esa casa tan vieja.
Eu não acho que Juan **vai comprar** aquela casa velha.
Comandos Formais
Quando você dá uma ordem ou instrução direta a alguém que você trata formalmente (Usted), você usa a forma 'compre': 'Señorita, compre mais leite'. Note que em Português, o comando formal usa o presente do subjuntivo ('compre'), assim como no Espanhol.
O Modo Subjuntivo
Esta forma ('yo compre', 'él/ella/usted compre') é usada após expressões de dúvida, emoção, recomendação ou desejo, frequentemente precedida por 'que': 'Espero que compre um bom presente'. Isso é muito semelhante ao uso do subjuntivo em Português após verbos de desejo ou dúvida.
Confusão de Comandos
Erro: “Usar 'compra' para um comando formal: 'Señor, compra esto.'”
Correção: Use 'compre' para comandos formais (Usted): 'Señor, compre esto.' A forma 'compra' é apenas para amigos informais (Tú).
A confusão entre 'comprar' e 'obtener'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





