Inklingo

Como se diz "adquirir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraadquiriré compraruse 'comprar' quando 'adquirir' se refere especificamente ao ato de pagar dinheiro por um bem ou serviço.

comprar🔊A1

Use 'comprar' quando 'adquirir' se refere especificamente ao ato de pagar dinheiro por um bem ou serviço.

Saiba mais →
obtener🔊B1

Utilize 'obtener' para um sentido mais geral de conseguir algo, seja por compra, esforço ou outra forma, sem especificar o método.

Saiba mais →
adquirir🔊B1

Use 'adquirir' em espanhol com o mesmo sentido do português, referindo-se à posse de algo ou ao desenvolvimento de uma habilidade.

Saiba mais →
ganar🔊B1

Empregue 'ganar' quando 'adquirir' se refere a aumentar algo em quantidade, como peso, ou a obter um prêmio.

Saiba mais →
consiga🔊B1

Use 'consiga' (forma do subjuntivo de conseguir) quando se trata de uma obtenção mais formal ou que requer um esforço específico para ser realizada.

Saiba mais →
contraer🔊B2

Utilize 'contraer' quando 'adquirir' se refere a pegar uma doença, um hábito ou uma obrigação.

Saiba mais →
cobrar🔊C1

Use 'cobrar' em espanhol quando 'adquirir' significa ganhar ou desenvolver algo, especialmente um estado ou sentimento, como ânimo ou força.

Saiba mais →
compre🔊A1

Embora relacionado a 'comprar', 'compre' é a forma imperativa (você) ou subjuntivo, usada em instruções diretas de compra.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

comprar

kom-prarkomˈpɾaɾ

verboA1informal
Use 'comprar' quando 'adquirir' se refere especificamente ao ato de pagar dinheiro por um bem ou serviço.
Uma cliente sorridente trocando uma moeda por um pão fresco com um vendedor sorridente atrás do balcão.

Exemplos

Voy a comprar pan en la tienda.

Vou comprar pão na loja.

¿Qué compraste en el mercado?

O que você comprou no mercado?

Compramos los boletos para el concierto en línea.

Nós compramos os ingressos para o show online.

Comprando para Alguém

Para dizer para quem você está comprando algo, use 'para'. Por exemplo, 'Compro un regalo para mi madre' (Eu compro um presente para minha mãe). Você também pode usar pronomes oblíquos como 'le' ou 'te' antes do verbo: 'Le compro un regalo' (Eu compro um presente para ela).

Confundir 'comprar' e 'vender'

Erro:El dueño me compra el coche por cinco mil euros.

Correção: El dueño me vende el coche... (O dono me vende o carro...). Lembre-se: 'comprar' é o que você faz, 'vender' é o que a loja ou o vendedor faz. Em português, 'comprar' é sempre o ato de receber o bem mediante pagamento.

obtener

ob-teh-NEHRoβ.teˈneɾ

verboB1neutro
Utilize 'obtener' para um sentido mais geral de conseguir algo, seja por compra, esforço ou outra forma, sem especificar o método.
Uma jovem sorridente segurando alegremente uma pequena caixa de tesouro de madeira fechada que acabou de receber.

Exemplos

Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.

Preciso tirar minha carteira de motorista logo.

Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.

Eles obtiveram a permissão para construir a casa.

Obtuvimos mucha información útil del sitio web.

Nós conseguimos muitas informações úteis do site.

Padrão de Irregularidade

Embora 'obtener' termine em '-er', ele age como o verbo 'tener' (ter). Suas partes mais irregulares são o pretérito (passado simples) e o futuro.

O Truque da Forma 'Yo'

Na forma 'yo' do presente do indicativo e no presente do subjuntivo, ele adiciona um 'g': obteNGo. Este é um padrão comum para muitos verbos irregulares.

Confusão na Conjugação

Erro:Usar as formas regulares do passado '-er': *obtenió, obtenieron.

Correção: Lembre-se do som 'u' para o passado simples: 'obtuve, obtuvieron'. Pense em 'u' para 'eu obtive' (obtuve).

adquirir

ad-kee-REERaðkiˈɾiɾ

verboB1neutro
Use 'adquirir' em espanhol com o mesmo sentido do português, referindo-se à posse de algo ou ao desenvolvimento de uma habilidade.
Uma criança recebendo feliz uma bicicleta nova e brilhante como presente.

Exemplos

Quiero adquirir una nueva casa cerca del mar.

Quero adquirir (comprar) uma casa nova perto do mar.

Ella ha adquirido mucha experiencia en este trabajo.

Ela ganhou muita experiência neste trabalho.

Es importante adquirir buenos hábitos desde joven.

É importante adquirir (desenvolver) bons hábitos desde cedo.

A Mudança de Vogal 'i' para 'ie'

Em muitas formas, o 'i' no meio de 'adquirir' muda para 'ie' quando você acentua essa parte da palavra (por exemplo, 'yo adquiero'). Isso só acontece no presente do indicativo e nos imperativos.

Um 'Comprar' Mais Formal

Enquanto 'comprar' é usado para itens do dia a dia como leite ou pão, 'adquirir' é usado para coisas mais significativas como propriedades, negócios ou direitos intelectuais. Em português, usamos 'adquirir' para bens de maior valor ou para habilidades e conhecimentos, enquanto 'comprar' é mais geral.

Esquecer a mudança vocálica

Erro:Yo adquiro una casa.

Correção: Yo adquiero una casa. (Lembre-se, o 'i' precisa se transformar em 'ie' quando é a sílaba tônica da palavra!)

ganar

gah-NARɡaˈnaɾ

verboB1neutro
Empregue 'ganar' quando 'adquirir' se refere a aumentar algo em quantidade, como peso, ou a obter um prêmio.
Um carro vermelho aerodinâmico acelerando rapidamente em uma estrada sinuosa, ilustrando a ação de ganhar velocidade.

Exemplos

He ganado un poco de peso durante las vacaciones.

Eu ganhei um pouco de peso durante as férias.

Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.

Com o tempo, ele ganhou o respeito de seus colegas.

El coche ganó velocidad en la autopista.

O carro ganhou velocidade na estrada.

consiga

kon-SEE-gahkonˈsi.ɣa

verboB1formal
Use 'consiga' (forma do subjuntivo de conseguir) quando se trata de uma obtenção mais formal ou que requer um esforço específico para ser realizada.
Uma criança alegre em pé sobre um pequeno banquinho, alcançando e agarrando com sucesso uma chave dourada grande e brilhante pendurada logo acima de sua cabeça.

Exemplos

Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.

Preciso que você (formal) consiga os ingressos antes de sexta-feira.

Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.

Tomara que minha irmã consiga aquela promoção.

Consiga un permiso de la oficina central.

Obtenha uma licença do escritório central.

Uso do Subjuntivo

'Consiga' é a forma verbal especial (subjuntivo) usada ao expressar coisas como desejos ('Espero que...'), dúvida ('Dudo que...') ou influência ('Te pido que...'). É o equivalente ao nosso subjuntivo em português.

Comando Formal

Esta forma também é usada para dar comandos educados e formais a uma pessoa ('Usted'): 'Consiga esto ahora' (Consiga isto agora).

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Usar *consegua* em vez de *consiga*.

Correção: O verbo *conseguir* muda sua vogal de 'e' para 'i' no presente do subjuntivo, então lembre-se sempre do 'i' em *consiga*. Isso é diferente do português, onde verbos como 'conseguir' (em PT) não têm essa mudança no subjuntivo presente ('que eu consiga').

contraer

kon-tra-EHRkon.tɾaˈeɾ

verboB2neutro
Utilize 'contraer' quando 'adquirir' se refere a pegar uma doença, um hábito ou uma obrigação.
Uma pessoa olhando para uma pilha muito grande e pesada de papéis vermelhos sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Él contrajo una enfermedad tropical durante el viaje.

Ele contraiu uma doença tropical durante a viagem.

La empresa contrajo grandes deudas el año pasado.

A empresa incorreu em grandes dívidas no ano passado.

Es peligroso contraer nuevas obligaciones sin capital.

É perigoso assumir novas obrigações sem capital.

Adquirir Formal

Embora você possa usar 'ter' para uma dívida, 'contraer' é a maneira profissional de dizer que você a assumiu oficialmente.

Não para 'Contratos'

Erro:Voy a contraer un contrato de trabajo.

Correção: Voy a firmar un contrato. (Use 'firmar' para documentos físicos; 'contraer' é para a responsabilidade em si.)

cobrar

koh-BRAHRkoˈβɾaɾ

verboC1neutro
Use 'cobrar' em espanhol quando 'adquirir' significa ganhar ou desenvolver algo, especialmente um estado ou sentimento, como ânimo ou força.
Uma figura pequena e anteriormente tímida de pé, ereta, com um olhar de determinação, simbolizando a aquisição de força ou coragem.

Exemplos

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

O time ganhou ânimo/coragem após o gol de empate.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

A questão da inflação está ganhando muita importância na política atual.

Uso Figurado

Neste sentido, 'cobrar' atua como um substituto para 'adquirir' ou 'assumir' ao falar de qualidades abstratas como coragem, importância ou vida. É semelhante ao uso figurado em português.

compre

KOM-prayˈkom.pɾe

verboA1formal
Embora relacionado a 'comprar', 'compre' é a forma imperativa (você) ou subjuntivo, usada em instruções diretas de compra.
Uma ilustração em close-up de duas mãos completando uma transação: uma mão está oferecendo uma moeda de ouro brilhante, e a outra está recebendo a moeda enquanto segura uma única maçã vermelha brilhante.

Exemplos

Por favor, señor, compre el billete antes de subir al tren.

Por favor, senhor, compre o bilhete antes de subir no trem.

Por favor, señor, **compre** el billete antes de subir al tren.

Por favor, senhor, **compre** o bilhete antes de subir no trem.

Mi madre quiere que yo **compre** más vegetales.

Minha mãe quer que eu **compre** mais vegetais.

No creo que Juan **compre** esa casa tan vieja.

Eu não acho que Juan **vai comprar** aquela casa velha.

Comandos Formais

Quando você dá uma ordem ou instrução direta a alguém que você trata formalmente (Usted), você usa a forma 'compre': 'Señorita, compre mais leite'. Note que em Português, o comando formal usa o presente do subjuntivo ('compre'), assim como no Espanhol.

O Modo Subjuntivo

Esta forma ('yo compre', 'él/ella/usted compre') é usada após expressões de dúvida, emoção, recomendação ou desejo, frequentemente precedida por 'que': 'Espero que compre um bom presente'. Isso é muito semelhante ao uso do subjuntivo em Português após verbos de desejo ou dúvida.

Confusão de Comandos

Erro:Usar 'compra' para um comando formal: 'Señor, compra esto.'

Correção: Use 'compre' para comandos formais (Usted): 'Señor, compre esto.' A forma 'compra' é apenas para amigos informais (Tú).

Comprar vs. Obtener vs. Adquirir

A confusão mais comum é entre 'comprar', 'obtener' e o próprio 'adquirir'. Lembre-se: 'comprar' é sempre sobre transação financeira; 'obtener' é mais geral (conseguir algo); 'adquirir' foca na posse ou desenvolvimento de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.