Como se diz "bater" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bater” é “pegar” — use 'pegar' para indicar um contato físico direto ou um golpe, especialmente em situações cotidianas ou informais..
pegar
/peh-GAR//peˈɣaɾ/

Exemplos
El niño no quería pegar a su hermano.
O menino não queria bater no irmão.
El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.
O boxeador acertou um soco limpo no oponente.
Si le pegas a la puerta, se va a romper.
Se você bater na porta, ela vai quebrar.
Alteração Ortográfica (G para GU)
Quando o som de 'g' precisa vir antes de um 'e', 'pegar' muda para 'pegu-' (como na forma 'yo' do passado: 'yo pegué') para que o som permaneça forte, como em 'gato' em português.
golpear
/gol-pe-ar//ɡolpeˈaɾ/

Exemplos
Tienes que golpear la pelota con fuerza para que cruce la red.
Você tem que bater na bola com força para que ela cruze a rede.
Alguien está golpeando la puerta, ¿puedes abrir?
Alguém está batendo na porta, você pode abrir?
El viento fuerte golpeaba las ventanas toda la noche.
O vento forte estava atingindo as janelas a noite toda.
Verbo de Ação Direta
Golpear é um verbo transitivo, o que significa que precisa de um objeto direto (a coisa que recebe a ação). Por exemplo: 'Golpeó el clavo' (Ele bateu no prego).
Confundir 'Golpear' e 'Tocar'
Erro: “Usar 'tocar' ao se referir a um impacto forte ('Tocar la mesa').”
Correção: Use 'golpear' para bater ou percutir com força, e 'tocar' para toque leve ou tocar um instrumento. 'Golpea la mesa' (Ele bate na mesa).
llamar
/ya-mar//ʝaˈmaɾ/

Exemplos
Escuché que alguien llamaba a la puerta.
Ouvi alguém batendo na porta.
Llamaron al timbre tres veces, pero no estábamos en casa.
Eles tocaram a campainha três vezes, mas não estávamos em casa.
vencer
ven-SER/benˈθeɾ/

Exemplos
El equipo logró vencer a su rival en la final.
A equipe conseguiu derrotar seu rival na final.
Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.
Nós devemos superar o medo para alcançar nossos sonhos.
Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.
Ela superou muitos obstáculos em sua vida.
Mudança Ortográfica para o Som
Nas formas onde o 'c' encontra um 'a' ou 'o' (como no 'yo' do presente, ou em todas as formas do presente do subjuntivo), o 'c' muda para 'z' (venzo, venza) para manter o som de 's' (ou 'th' em algumas regiões da Espanha) consistente, em vez de um som de 'k' forte.
Esquecer a troca do 'z'
Erro: “Usar 'venco' em vez de 'venzo' para a forma 'yo'.”
Correção: Lembre-se sempre que o 'c' muda para 'z' antes de 'o' e 'a' para manter a pronúncia correta: 'Yo venzo' (Eu derroto).
darle
/DAR-leh//ˈdaɾle/

Exemplos
Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.
Cuidado, você vai bater na lâmpada com a cabeça.
El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.
O menino chutou a bola com toda a sua força.
La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.
O galho o atingiu no braço quando ele estava andando pela floresta.
ganar
/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

Exemplos
Te gané en la carrera.
Eu te bati na corrida.
Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.
Nosso time venceu o campeão do ano passado.
Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.
É muito difícil vencê-la no xadrez.
Derrotando Alguém
Quando você usa 'ganar' para significar 'bater' ou 'derrotar', você frequentemente coloca uma pequena palavra como 'le' ou 'les' logo antes dele para indicar a pessoa que você venceu. Por exemplo, 'Le gané' (Eu o/a venci).
derrotar
/deh-rroh-TAHR//deroˈtaɾ/

Exemplos
Nuestro equipo derrotó al campeón el año pasado.
Nosso time derrotou o campeão no ano passado.
El ajedrecista derrotó a su oponente en solo diez movimientos.
O enxadrista venceu seu oponente em apenas dez lances.
O 'A' Pessoal
Quando você usa esta palavra para falar sobre derrotar uma pessoa específica ou um grupo de pessoas, você deve usar a preposição 'a' antes delas. Exemplo: 'Derrotaron a los gigantes'.
Ganar vs. Derrotar
Erro: “Usar 'ganar' ao se referir à pessoa que você venceu.”
Correção: Diga 'Derroté a mi hermano' (Eu derrotei meu irmão) em vez de 'Gané a mi hermano'. Você 'ganha' (vence) um troféu ou um jogo, mas você 'derrota' (bate) um oponente.
montar
/mon-TAR//monˈtaɾ/

Exemplos
El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.
O mecânico teve que instalar um pneu novo.
Para el postre, hay que montar las claras a punto de nieve.
Para a sobremesa, é preciso bater as claras em ponto de neve.
Montaron guardia toda la noche.
Eles montaram guarda a noite toda.
toquen
/TOH-kehn//ˈtoken/

Exemplos
No toquen nada en el museo, por favor.
Não toquem em nada no museu, por favor.
Espero que ellos toquen mi canción favorita.
Espero que eles toquem minha música favorita.
Diles que toquen la puerta antes de entrar.
Diga a eles para baterem na porta antes de entrar.
Por que a grafia com 'qu'?
A letra 'c' soa como 's' quando está ao lado de um 'e'. Como o verbo original é 'tocar' (com som de 'k' forte), trocamos o 'c' por 'qu' para que o som permaneça o mesmo quando adicionamos a terminação 'en'.
Quando usar 'toquen'
Use esta forma quando estiver dando uma ordem a um grupo de pessoas (vocês) ou quando estiver expressando um desejo ou dúvida sobre 'eles' ou 'vocês'.
Toquen vs. Tocan
Erro: “Usar 'tocan' para ordens.”
Correção: Use 'toquen' para ordens e 'tocan' para fatos simples. Diga '¡No toquen!' (Não toquem!) em vez de '¡No tocan!'
Confusão entre 'golpear', 'pegar' e 'darle'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








