Como se diz "atingir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “atingir” é “alcanzar” — use 'alcanzar' quando 'atingir' se refere a conseguir algo desejado, como um objetivo, um sonho ou um status elevado, muitas vezes com esforço..
alcanzar
/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

Exemplos
Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.
Ela quer alcançar seus sonhos de ser médica.
La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.
A temperatura atingiu 40 graus hoje.
Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.
Graças ao seu trabalho duro, ele atingiu o sucesso financeiro.
Uso Transitivo do Verbo
Neste sentido, alcanzar sempre precisa de um objeto direto (a coisa que você está alcançando): 'alcanzar el objetivo' (alcançar o objetivo).
lograr
loh-GRAR/loˈɣɾaɾ/

Exemplos
Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.
Ele conseguiu terminar a maratona apesar da chuva.
Siempre he querido lograr la paz interior.
Eu sempre quis alcançar a paz interior.
Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.
Se trabalharmos juntos, alcançaremos nossos objetivos.
Uso de 'Lograr' com Ações
Quando você quer dizer que obteve sucesso em fazer algo, geralmente segue 'lograr' diretamente com o verbo de ação na sua forma base (infinitivo), sem precisar de uma preposição como 'a' ou 'de'. Exemplo: 'Logré correr' (Eu consegui correr).
Lograr vs. Ter Sucesso
'Lograr' foca na conclusão bem-sucedida de uma tarefa ou meta específica. 'Tener éxito' é uma expressão mais ampla que significa 'ser bem-sucedido' em geral, muitas vezes ao longo de um longo período.
Uso de 'en' depois de Lograr
Erro: “Logré en terminar el proyecto.”
Correção: Logré terminar el proyecto. ('Lograr' geralmente não precisa de 'en' quando seguido por uma ação.)
llegar
/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

Exemplos
El tren llega a las cinco.
O trem chega às cinco.
Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.
Eu normalmente chego em casa às seis da tarde.
Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.
Meus pais chegaram ontem das férias.
A Mudança Ortográfica 'gué'
Para manter o som 'g' forte (como em 'gato'), a forma 'yo' no pretérito perfeito simples muda de 'g' para 'gu'. Assim, 'llegar' se torna 'llegué' (eu cheguei). O mesmo acontece no presente do subjuntivo ('llegue').
Use 'a' para Destinos
Quando você diz que chega em um lugar, use a preposição 'a'. Por exemplo, 'Llego a la estación' (Eu chego à estação).
'llegar' vs. 'vir'
Erro: “Usar 'llegar' quando se quer dizer movimento em direção ao falante.”
Correção: 'Llegar' foca no destino ('Llego a tu casa a las 8' - Eu chegarei na sua casa às 8). 'Venir' significa 'vir' em direção à pessoa que fala ('¿Vienes a mi casa a las 8?' - Você vem para a minha casa às 8?).
completar
/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

Exemplos
Necesito completar la tarea antes de irme.
Preciso completar o dever de casa antes de sair.
Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.
Ela terminou a maratona em menos de quatro horas.
¿Puedes completar las instrucciones que faltan?
Você pode completar as instruções que faltam?
Um Verbo Regular
Como 'completar' é um verbo regular terminado em '-ar', ele segue o padrão de conjugação espanhol mais comum, tornando-o fácil de aprender.
Usando 'Terminar' vs. 'Completar'
Erro: “Usar 'Terminar' quando se quer dizer 'tornar inteiro' (ex: 'Terminar la colección').”
Correção: 'Completar' implica frequentemente preencher uma lacuna ou atingir 100%, enquanto 'terminar' apenas significa parar ou encerrar algo.
realizar
rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

Exemplos
Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.
Esperamos realizar grandes lucros neste trimestre.
Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.
Ele finalmente conseguiu realizar seu sonho de viajar pelo mundo.
Foco no Resultado
Neste sentido, 'realizar' foca na conclusão bem-sucedida ou manifestação de algo que era apenas uma ideia ou meta anteriormente.
pegar
/peh-GAR//peˈɣaɾ/

Exemplos
El niño no quería pegar a su hermano.
O menino não queria bater no irmão.
El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.
O boxeador acertou um soco limpo no oponente.
Si le pegas a la puerta, se va a romper.
Se você bater na porta, ela vai quebrar.
Alteração Ortográfica (G para GU)
Quando o som de 'g' precisa vir antes de um 'e', 'pegar' muda para 'pegu-' (como na forma 'yo' do passado: 'yo pegué') para que o som permaneça forte, como em 'gato' em português.
Confusão entre 'alcanzar' e 'lograr'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





