Inklingo

Como se diz "dar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradaré daruse este verbo para indicar a transferência de um objeto para alguém ou para expressar a realização de um evento como uma festa..

dar🔊A1/A2

Use este verbo para indicar a transferência de um objeto para alguém ou para expressar a realização de um evento como uma festa.

Saiba mais →
entregar🔊A1

Utilize "entregar" quando o foco for a ação de passar algo (como um pacote) para outra pessoa, implicando uma responsabilidade.

Saiba mais →
ofrecer🔊A1

Use "ofrecer" para indicar que algo está sendo proposto ou disponibilizado a alguém, como um serviço ou um item.

Saiba mais →
alcanzar🔊C1

Empregue "alcanzar" na forma "me alcanza" para indicar suficiência de recursos ou meios para cobrir uma necessidade.

Saiba mais →
llegar🔊B1

Use "llegar" para descrever a extensão ou o ponto até onde algo se estende, especialmente em relação a medidas corporais ou de objetos.

Saiba mais →
dará🔊B1

Utilize "dará" (futuro do presente de 'dar') para expressar que algo proporcionará ou trará benefícios ou resultados futuros.

Saiba mais →
salir🔊B1

Empregue "salir" para descrever o resultado ou o desenrolar de uma situação, indicando como algo se desenvolveu.

Saiba mais →
echarle🔊B2

Use "echarle un ojo" para pedir a alguém que observe ou cuide de algo ou alguém por um curto período, ou para dar atenção rápida.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

dar

/dar//'daɾ/

VerboA1/A2Neutro
Use este verbo para indicar a transferência de um objeto para alguém ou para expressar a realização de um evento como uma festa.
Uma criança entregando uma maçã de cor viva para outra criança, ilustrando a ação de dar ou transferir um objeto.

Exemplos

Mi abuela siempre me da veinte euros por mi cumpleaños.

Minha avó sempre me dá vinte euros no meu aniversário.

¿Me das la sal, por favor?

Você me dá o sal, por favor?

Le di las llaves al recepcionista.

Eu dei as chaves para a recepcionista.

Vamos a dar una fiesta el sábado.

Vamos dar uma festa no sábado.

Quem recebe o quê?

Quando você dá algo (como um livro) a alguém (como Maria), você usa pequenas palavras como 'me', 'te', 'le' para mostrar quem está recebendo. Exemplo: 'Le doy el libro a Maria' (Eu dou o livro para a Maria).

Um Verbo Muito Irregular

'Dar' quebra as regras! Note como 'yo' no presente é 'doy', não 'do'. O passado (pretérito) também é completamente único ('di', 'diste', 'dio'...). É melhor memorizar essas formas comuns.

'Dar' vs. 'Regalar'

Erro:Quiero darte este suéter para tu cumpleaños.

Correção: Quiero regalarte este suéter para tu cumpleaños. Use 'regalar' quando você quer dizer 'dar de presente'. 'Dar' é mais geral e pode significar apenas entregar algo.

entregar

en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

VerboA1Neutro
Utilize "entregar" quando o foco for a ação de passar algo (como um pacote) para outra pessoa, implicando uma responsabilidade.
Um entregador sorridente uniformizado segurando um pequeno pacote marrom e entregando-o diretamente a uma mão estendida, completando uma entrega.

Exemplos

El mensajero va a entregar el paquete esta tarde.

O mensageiro vai entregar o pacote esta tarde.

Entregué las llaves al conserje antes de irme.

Entreguei as chaves ao porteiro antes de sair.

Transferência da Ação

Quando você entrega algo para alguém, você frequentemente usa a preposição 'a': 'Entregar el paquete a mi vecina' (Entregar o pacote à minha vizinha).

Mudança Ortográfica no Pretérito

Erro:Yo entregé

Correção: Yo entregué. O 'g' deve mudar para 'gu' antes de 'e' para manter o som de 'g' forte (como em 'gato' em português).

ofrecer

/o-fre-sér//o.fɾeˈseɾ/

VerboA1Neutro
Use "ofrecer" para indicar que algo está sendo proposto ou disponibilizado a alguém, como um serviço ou um item.
Um personagem de desenho animado alegre oferece uma caixa de presente brilhantemente colorida e embrulhada com as duas mãos a outro personagem invisível.

Exemplos

El camarero nos ofreció café y postre.

O garçom nos ofereceu café e sobremesa.

Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.

Eu lhe ofereci minha ajuda para mover os móveis.

La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.

A empresa fornece excelente atendimento ao cliente.

Irregularidade na Forma 'Yo' (c > zc)

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda de 'ofreco' para 'ofrezco'. Este padrão 'zc' é exigido para todos os verbos terminados em '-ecer' e '-ucir' (como 'conocer' ou 'traducir').

Esquecer o 'zc'

Erro:Yo ofreco

Correção: Yo ofrezco. O som 'zc' é necessário para conectar a raiz do verbo à terminação 'o'.

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

VerboC1Neutro
Empregue "alcanzar" na forma "me alcanza" para indicar suficiência de recursos ou meios para cobrir uma necessidade.
Um pote de vidro transparente que está preenchido exatamente até a borda com doces coloridos e redondos, indicando suficiência.

Exemplos

Con este dinero no me alcanza para el alquiler.

Este dinheiro não é suficiente para o aluguel.

Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.

Se você economizar, talvez dê para a viagem.

Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.

Os suprimentos não são suficientes para todos os refugiados.

Usado como 'Gustar'

Quando significa 'ser suficiente', alcanzar frequentemente funciona como gustar (gostar). A coisa que é ou não suficiente é o sujeito, e a pessoa que precisa dela é o objeto indireto (me, te, le, nos, les).

llegar

/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

VerboB1Neutro
Use "llegar" para descrever a extensão ou o ponto até onde algo se estende, especialmente em relação a medidas corporais ou de objetos.
A metade inferior de uma figura vestindo uma saia vermelha brilhante que alcança precisamente o topo dos joelhos, ilustrando a extensão física.

Exemplos

La falda me llega hasta las rodillas.

A saia chega aos meus joelhos.

Con este dinero, no nos llega para las entradas.

Com este dinheiro, não é suficiente para as entradas.

Espero que la comida llegue para todos los invitados.

Espero que a comida seja suficiente para todos os convidados.

dará

dah-RAH/daˈɾa/

VerboB1Neutro
Utilize "dará" (futuro do presente de 'dar') para expressar que algo proporcionará ou trará benefícios ou resultados futuros.
Uma única árvore frutífera saudável com maçãs vermelhas brilhantes, simbolizando produção e resultado.

Exemplos

La nueva ley dará beneficios a las familias.

A nova lei trará benefícios para as famílias.

Su inversión dará frutos en unos meses.

Seu investimento dará frutos (valerá a pena) em alguns meses.

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

VerboB1Neutro
Empregue "salir" para descrever o resultado ou o desenrolar de uma situação, indicando como algo se desenvolveu.
Um padeiro celebrando enquanto um bolo dourado perfeito emerge com sucesso de um forno.

Exemplos

Al final, todo salió bien.

No final, tudo deu certo.

La foto salió un poco borrosa.

A foto saiu um pouco borrada.

La cena nos salió bastante cara.

O jantar acabou sendo bem caro para nós.

Falando Sobre Resultados

Este uso de 'salir' é frequentemente na terceira pessoa (sale, salió, saldrá) porque você está falando sobre 'isso' (o plano, a foto, o evento) resultando de certa maneira. Em português, usamos o verbo 'dar' ou 'sair' no sentido impessoal.

echarle

eh-CHAR-leh/eˈtʃaɾle/

VerboB2Informal
Use "echarle un ojo" para pedir a alguém que observe ou cuide de algo ou alguém por um curto período, ou para dar atenção rápida.
Um personagem de desenho animado com olhos arregalados e curiosos espiando rapidamente com a cabeça ao redor da moldura de uma porta amarela brilhante para olhar algo invisível.

Exemplos

Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.

Fique de olho nas crianças enquanto eu preparo o jantar.

Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.

Se você precisar de ajuda, terei prazer em lhe dar uma mão (ajudar).

Confusão entre "dar" e "entregar"

Muitos aprendizes confundem "dar" com "entregar". Lembre-se que "dar" é mais geral para transferência de posse ou para eventos, enquanto "entregar" foca na ação de passar algo específico, como um objeto ou documento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.