conferir
“conferir” significa “conceder” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
conceder, outorgar
Também: conferir
📝 Em Ação
La universidad decidió conferir el título de doctor honoris causa.
B2A universidade decidiu conceder o título de doutor honoris causa.
La constitución le confiere poderes especiales al presidente.
C1A constituição concede poderes especiais ao presidente.
Es un honor conferir este premio a una científica tan brillante.
B2É uma honra outorgar este prêmio a um cientista tão brilhante.
impartir, dar
Também: emprestar
📝 Em Ação
Las especias le confieren un sabor único al plato.
C1As especiarias conferem um sabor único ao prato.
Sus anteojos le confieren un aire de intelectual.
C1Seus óculos lhe dão um ar de intelectual.
La luz de la tarde confiere una atmósfera mágica al bosque.
C2A luz do entardecer empresta uma atmosfera mágica à floresta.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: conferir
Pergunta 1 de 3
Qual destas é a forma correta de 'yo' no presente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'conferre', que significa 'trazer junto' ou 'contribuir'. É composto por 'con-' (junto) e 'ferre' (carregar/trazer).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Em espanhol, 'conferir' é usado para significar 'falar' ou 'discutir' como em inglês?
Não diretamente como verbo. Embora 'conference' (conferencia) signifique uma palestra ou reunião, o verbo 'conferir' em espanhol quase sempre significa conceder ou impartir. Para dizer 'discutir/consultar', você usaria 'consultar' ou 'deliberar'.
Como eu conjugo a forma 'nós' (nosotros)?
No presente, é regular: 'conferimos'. A mudança de raiz só ocorre quando a sílaba é tônica, o que não acontece na forma 'nosotros'.
É uma palavra comum na conversa diária?
Não, é bastante formal. Você a usará na escrita ou em discursos sérios, mas raramente ao conversar com amigos em um café.

