asaltar
“asaltar” significa “roubar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
roubar, assaltar
Também: abordar
📝 Em Ação
Lo asaltaron justo cuando salía del banco.
B1Roubaram-no assim que ele saía do banco.
Es peligroso caminar por esa calle de noche porque te pueden asaltar.
A2É perigoso andar por aquela rua à noite porque você pode ser assaltado.
Dos hombres armados intentaron asaltar la joyería.
B2Dois homens armados tentaram assaltar a joalharia.
atingir, assaltar
Também: invadir
📝 Em Ação
Una duda terrible me asaltó antes de firmar el contrato.
C1Uma dúvida terrível me atingiu antes de assinar o contrato.
De repente, lo asaltaron los recuerdos de su infancia.
B2De repente, memórias de infância o invadiram.
Al entrar en la casa vacía, me asaltó una gran tristeza.
C1Ao entrar na casa vazia, uma grande tristeza me assaltou.
invadir, invadir
Também: assaltar
📝 Em Ação
Las tropas asaltaron la fortaleza al amanecer.
C1As tropas invadiram a fortaleza ao amanhecer.
Tengo tanta hambre que voy a asaltar la nevera.
B1Estou com tanta fome que vou invadir a geladeira.
Varios fans asaltaron el escenario durante el concierto.
B2Vários fãs invadiram o palco durante o concerto.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: asaltar
Pergunta 1 de 3
Qual frase descreve corretamente alguém sendo assaltado na rua?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'adsaltāre', que significa 'saltar sobre'. Combina 'ad' (para) e 'saltāre' (saltar).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'asaltar' é sempre violento?
Em seu significado principal de roubo, sim, implica algum nível de força ou ameaça. No entanto, também é usado figurativamente para pensamentos ('asaltar una duda') ou humoristicamente ('asaltar la nevera'), que não são violentos. Em português, 'assaltar' geralmente carrega essa conotação de violência, enquanto 'invadir' pode ser usado em contextos mais leves.
Qual é a diferença entre 'asaltar' e 'robar'?
'Robar' é a palavra geral para roubar. 'Asaltar' implica especificamente um confronto súbito ou um ataque físico a uma pessoa ou lugar. Em português, 'roubar' é o termo geral, enquanto 'assaltar' geralmente se refere a um roubo com violência ou ameaça.
Posso usar 'asaltar' para um ataque cardíaco?
Não, para problemas de saúde como um ataque cardíaco, o espanhol usa 'dar' (Me dio un ataque) ou 'sufrir' (Sufrió un ataque). Em português, usamos 'ter' (Tive um ataque cardíaco) ou 'sofrer' (Sofreu um ataque cardíaco).


