chocar
“chocar” significa “bater” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
bater
Também: colidir, atingir
📝 Em Ação
El coche chocó contra un árbol.
A1O carro bateu contra uma árvore.
Los dos ciclistas chocaron en la esquina.
A2Os dois ciclistas colidiram na esquina.
Ten cuidado, no vayas a chocar con la puerta.
B1Cuidado, não vá bater na porta.
chocar
Também: surpreender, entrar em conflito
📝 Em Ação
Me choca que no me haya llamado.
B1Choca-me que ele não me tenha ligado.
Sus ideas chocan con las mías.
B2As ideias dele entram em conflito com as minhas.
Le choca ver tanta gente en la calle.
B1Surpreende-o ver tanta gente na rua.
dar um high-five
Também: fazer um brinde
📝 Em Ação
¡Choca esos cinco!
A1High five!
Chocamos las copas para celebrar.
A2Fizemos um brinde com as taças para celebrar.
El niño quería chocar la mano con su padre.
A1O menino queria dar um high-five ao pai.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: chocar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu bati' (no passado) em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente de origem onomatopaica, o que significa que foi criado para imitar o som 'tsoc' de duas coisas a baterem uma na outra.
Primeiro registro: 16th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'chocar con' e 'chocar contra'?
'Con' implica uma colisão entre duas coisas que podem estar ambas em movimento, enquanto 'contra' geralmente implica atingir um objeto estacionário como uma parede.
Posso usar 'chocante' para descrever uma pessoa?
Sim! Em muitos países, 'chocante' significa algo que está socialmente deslocado, irritante ou surpreendente.
O 'chocar' envolve sempre um golpe físico?
Não, 'chocar' refere-se especificamente a impacto físico. Para dizer que está emocionalmente 'chocado' sem usar 'chocar', pode usar 'estupefacto' ou 'conmocionado'.


