Inklingo

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

tirar

Também: remover, retirar, sacar
VerboA1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Um personagem de desenho animado retirando um saco de lixo amarrado de uma lixeira de cozinha, ilustrando o conceito de remover algo de um recipiente.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 Em Ação

Saco las llaves de mi bolsillo.

A1

Eu tiro as chaves do meu bolso.

Por favor, saca la basura.

A1

Por favor, tire o lixo.

Voy al banco a sacar dinero.

A2

Vou ao banco para sacar dinheiro.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • sacar la basuratirar o lixo
  • sacar dinerosacar dinheiro
  • sacar a pasear al perrolevar o cachorro para passear

tirar

Também: obter, conseguir
VerboA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Um estudante sorridente segurando uma folha de prova com um grande tique positivo e uma estrela desenhados nela, representando tirar uma boa nota.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 Em Ação

Saqué una buena nota en el examen.

A2

Tirei uma boa nota no exame.

Tenemos que sacar las entradas para el concierto.

A2

Temos que tirar os ingressos para o show.

Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.

B1

Meu irmão tirou a carteira de motorista semana passada.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • sacar una notatirar uma nota
  • sacar un títulotirar um diploma
  • sacar un permisotirar uma permissão

tirar

VerboA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Latin AmericaSpain
Uma pessoa de desenho animado segurando um smartphone e tirando uma foto de um pôr do sol vibrante laranja e rosa sobre uma paisagem.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 Em Ação

¿Puedes sacarnos una foto, por favor?

A2

Você pode nos tirar uma foto, por favor?

Me encanta sacar fotos del atardecer.

B1

Eu adoro tirar fotos do pôr do sol.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • sacar una fototirar uma foto
  • sacar un selfietirar uma selfie

descobrir

Também: concluir, resolver
VerboB1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Um personagem contemplativo sentado em uma mesa, com uma grande lâmpada brilhante aparecendo acima de sua cabeça, simbolizando a descoberta de uma solução.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 Em Ação

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

B1

Não consigo descobrir a resposta para este problema de matemática.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

B2

Da nossa conversa, concluí que ele não está feliz.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • sacar una conclusióntirar uma conclusão
  • sacar cuentasfazer as contas, calcular

Expressões & Idiomas

  • sacar en clarodescobrir, entender

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara
yosacara
sacaras
ellos/ellas/ustedessacaran
nosotrossacáramos
vosotrossacarais

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: sacar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'sacar' no sentido de 'tirar uma nota'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
el saque(o saque (no esporte), o pontapé inicial)Substantivo
el sacacorchos(o saca-rolhas)Substantivo
el sacapuntas(o apontador)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra gótica 'sakan', que significava 'disputar' ou 'processar'. O significado mudou ao longo do tempo de ganhar algo em um processo judicial para a ideia mais geral de 'pegar' ou 'puxar algo para fora'.

Primeiro registro: 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: sake (as in 'for the sake of')German: Sache (thing, matter)

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre `sacar`, `quitar` e `tomar`?

`Sacar` geralmente significa 'tirar algo de dentro' de um recipiente ou espaço fechado (sacar un libro de la mochila). `Quitar` significa 'tirar algo de cima' de uma superfície ou pessoa (quitar el polvo de la mesa). `Tomar` significa 'pegar' ou 'consumir' (tomar un café, tomar el autobús).

Posso dizer 'sacar una siesta'?

Não, isso não está correto. Para cochilos, você usaria `tomar una siesta` ou `echar una siesta`. `Sacar` não é usado para atividades como essa.