Inklingo

Como se diz "resolver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararesolveré resolveruse 'resolver' para indicar a solução de um problema, mistério ou conflito geral, de forma direta.

resolver🔊A2

Use 'resolver' para indicar a solução de um problema, mistério ou conflito geral, de forma direta.

Saiba mais →
ocupar🔊A2

Use 'ocupar' (com 'me') para indicar que você vai se encarregar de algo, assumir a responsabilidade por uma tarefa ou situação.

Saiba mais →
arreglar🔊B1

Use 'arreglar' quando o foco for consertar, arrumar ou pôr em ordem algo que está quebrado, desorganizado ou em conflito.

Saiba mais →
decidir🔊A2

Use 'decidir' especificamente quando 'resolver' significa tomar uma decisão sobre qual caminho seguir ou o que fazer.

Saiba mais →
solucionar🔊B1

Prefira 'solucionar' para problemas, erros ou mistérios que precisam ser resolvidos, enfatizando a busca por uma solução eficaz.

Saiba mais →
determinar🔊B1

Utilize 'determinar' quando 'resolver' implica estabelecer ou fixar um plano, um compromisso ou um curso de ação firme.

Saiba mais →
despejar🔊B1

Use 'despejar' quando a intenção é clarear dúvidas, perguntas ou confusões, ou para 'resolver' a mente.

Saiba mais →
sacar🔊B1

Use 'sacar' no sentido de 'descobrir' ou 'encontrar' a resposta para um problema, especialmente em contextos matemáticos ou de raciocínio.

Saiba mais →
atender🔊B2

Utilize 'atender' para indicar que você vai lidar com uma questão, um pedido ou um problema que requer atenção imediata.

Saiba mais →
despachar🔊B2

Use 'despachar' para se referir à conclusão rápida de tarefas, papéis ou correspondências.

Saiba mais →
zanjarB2

Empregue 'zanjar' para indicar a resolução definitiva de uma disputa, discussão ou problema, pondo fim a ele.

Saiba mais →
ocuparme🔊B1

Use 'ocuparme' (reflexivo) para enfatizar que você pessoalmente vai gerenciar ou cuidar de uma situação específica.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

resolver

reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

verbA2geral
Use 'resolver' para indicar a solução de um problema, mistério ou conflito geral, de forma direta.
Um personagem detetive de desenho animado feliz colocando a peça final, de formato estranho, em um quebra-cabeça grande e colorido, simbolizando a solução de um mistério.

Exemplos

Necesitamos resolver este problema antes de la reunión.

Precisamos resolver este problema antes da reunião.

Ella siempre resuelve los crucigramas muy rápido.

Ela sempre resolve palavras cruzadas muito rápido.

El detective resolvió el misterio en una semana.

O detetive resolveu o mistério em uma semana.

O Verbo com Vogal Tônica E > UE (Verbo 'Sapato')

No presente do indicativo, o 'e' tônico muda para 'ue' (ex: yo resuelvo, tú resuelves). As formas de nosotros e vosotros não mudam, assim como ocorre em verbos como poder em português (nós podemos).

Particípio Passado Irregular

O particípio passado é 'resuelto', e não 'resolvido'. Lembre-se desta forma ao formar tempos perfeitos como 'He resuelto' (Eu resolvi/tenho resolvido).

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

verbA2geral
Use 'ocupar' (com 'me') para indicar que você vai se encarregar de algo, assumir a responsabilidade por uma tarefa ou situação.
Uma pessoa ajoelhada em um jardim claro e ensolarado, concentrada intensamente em cuidar de uma pequena muda verde vibrante com uma pequena pá, simbolizando o cuidado com uma tarefa.

Exemplos

No te preocupes, yo me ocupo de la cena.

Não se preocupe, eu cuido do jantar.

Siempre se ocupa de que todo esté perfecto.

Ele sempre se certifica (cuida) de que tudo esteja perfeito.

¿De qué te ocupas en tu trabajo?

Com o que você lida (Com o que você está ocupado) no seu trabalho?

A Regra do Reflexivo

Este verbo deve sempre usar um pronome reflexivo (me, te, se, nos, os, se) e quase sempre requer a preposição 'de' quando seguido pela coisa com a qual você está lidando.

Exemplo de Conjugação Reflexiva

A conjugação é a mesma do verbo regular, mas você deve adicionar o pronome apropriado antes do verbo: 'Yo me ocupo', 'Tú te ocupas', 'Él se ocupa', etc.

Esquecer o 'de'

Erro:Me ocupo los problemas.

Correção: Me ocupo de los problemas. (Você deve ligar o verbo ao objeto usando 'de' neste contexto reflexivo.)

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

verbB1geral
Use 'arreglar' quando o foco for consertar, arrumar ou pôr em ordem algo que está quebrado, desorganizado ou em conflito.
Dois personagens de desenho animado amigáveis, um menino e uma menina, sorrindo e dando um 'high-five' um ao outro, significando que seu desentendimento foi resolvido.

Exemplos

Necesitamos arreglar este malentendido antes de que sea peor.

Precisamos resolver este mal-entendido antes que piore.

El banco finalmente arregló la deuda de la compañía.

O banco finalmente acertou a dívida da empresa.

decidir

deh-see-DEERde.siˈðiɾ

verbA2geral
Use 'decidir' especificamente quando 'resolver' significa tomar uma decisão sobre qual caminho seguir ou o que fazer.
Uma criança pequena está em uma bifurcação de uma estrada, apontando confiantemente para um dos caminhos, significando que uma escolha foi feita.

Exemplos

Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.

Preciso decidir que curso universitário vou fazer.

El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.

O árbitro decidiu que foi falta e apitou o pênalti.

¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?

Você já decidiu onde quer jantar hoje à noite?

Decidir vs. Decidirse

Quando usado sem 'se' (decidir), significa 'decidir uma coisa'. Quando usado com 'se' (decidirse), geralmente significa 'tomar uma decisão' após um período de dúvida. Para falantes de português, lembre-se que 'decidir' em português é frequentemente usado como verbo pronominal ('decidir-se'), mas em espanhol, a forma pronominal ('decidirse') tem um sentido mais específico de superar a hesitação.

A Armadilha da Preposição

Erro:Voy a decidir de ir al cine.

Correção: Voy a decidir ir al cine. (O erro comum para falantes de português é tentar usar 'de' após 'decidir', como fazemos em 'decidir de fazer algo'. Em espanhol, 'decidir' geralmente é seguido diretamente pelo infinitivo ou, se for 'decidirse', pela preposição 'a'.)

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verbB1geral
Prefira 'solucionar' para problemas, erros ou mistérios que precisam ser resolvidos, enfatizando a busca por uma solução eficaz.
Um quebra-cabeça colorido mostrado quase completo, com a peça final que falta pairando diretamente acima de sua posição correta, pronta para resolver o quebra-cabeça (solucionar).

Exemplos

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

Nós precisamos solucionar este erro antes de enviar o relatório.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Ela sempre encontra uma maneira de resolver problemas difíceis.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Se não consertarmos hoje, teremos que trabalhar neste fim de semana.

Um Verbo Regular

Este verbo é fácil! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', então suas terminações nunca mudam inesperadamente, ao contrário de alguns verbos em português que têm irregularidades no presente.

Ação Transitiva

Assim como seu equivalente em português 'resolver' ou 'solucionar', 'solucionar' geralmente precisa de algo para receber a ação (um objeto direto). Você soluciona 'algo': 'solucionar el misterio' (solucionar o mistério).

Confundindo 'Solucionar' e 'Resolver'

Erro:Usar 'resolver' quando a palavra 'solución' é mais apropriada.

Correção: 'Solucionar' foca em encontrar a resposta ou o conserto, enquanto 'resolver' muitas vezes enfatiza o processo ou a determinação para superar o problema. Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'solucionar' liga-se diretamente ao substantivo 'solución'.

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

verbB1geral
Utilize 'determinar' quando 'resolver' implica estabelecer ou fixar um plano, um compromisso ou um curso de ação firme.
Uma criança está em uma bifurcação em um caminho colorido na floresta, apontando firmemente para o caminho da direita com uma expressão confiante, ilustrando a tomada de uma decisão.

Exemplos

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

A equipe decidiu começar o projeto na próxima semana.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Nós resolvemos não desistir apesar dos obstáculos.

Usando Determinar com Infinitivos

Quando 'determinar' é seguido por outra ação (verbo), essa ação permanece na sua forma base (o infinitivo): 'Determinaron viajar juntos' (Eles decidiram viajar juntos). Em português, usamos o infinitivo também, como em 'decidir viajar'.

despejar

des-peh-HARdespeˈxaɾ

verbB1geral
Use 'despejar' quando a intenção é clarear dúvidas, perguntas ou confusões, ou para 'resolver' a mente.
Uma pessoa em uma varanda respirando ar fresco com uma expressão pacífica.

Exemplos

Salgo a caminar para despejar la mente.

Eu saio para caminhar para desanuviar a mente.

Sus palabras despejaron todas mis dudas.

Suas palavras esclareceram todas as minhas dúvidas.

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

verbB1geral
Use 'sacar' no sentido de 'descobrir' ou 'encontrar' a resposta para um problema, especialmente em contextos matemáticos ou de raciocínio.
Um personagem contemplativo sentado em uma mesa, com uma grande lâmpada brilhante aparecendo acima de sua cabeça, simbolizando a descoberta de uma solução.

Exemplos

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

Não consigo descobrir a resposta para este problema de matemática.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

Da nossa conversa, concluí que ele não está feliz.

atender

ah-tehn-DEHRa.t̪enˈd̪eɾ

verbB2geral
Utilize 'atender' para indicar que você vai lidar com uma questão, um pedido ou um problema que requer atenção imediata.
Uma pessoa sentada em uma mesa, organizando metodicamente e empilhando vários pedaços de papel e envelopes coloridos em pilhas organizadas.

Exemplos

Necesitamos atender este problema de inmediato.

Precisamos lidar com este problema imediatamente.

El gerente atiende los reclamos más difíciles.

O gerente cuida das reclamações mais difíceis.

Ella fue contratada para atender la logística del evento.

Ela foi contratada para cuidar da logística do evento.

Gerenciando Tarefas

Este significado é usado quando você está ativamente envolvido na resolução ou gerenciamento de uma situação ou trabalho.

despachar

des-pah-CHARdespaˈt͡ʃaɾ

verbB2informal
Use 'despachar' para se referir à conclusão rápida de tarefas, papéis ou correspondências.
Uma pilha organizada de pastas coloridas de arquivos em uma mesa limpa ao lado de uma caneta.

Exemplos

Despachó todos los correos en una hora.

Ele resolveu todos os e-mails em uma hora.

El jefe lo despachó sin darle explicaciones.

O chefe o dispensou sem dar explicações.

Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.

Temos que resolver/terminar este assunto ainda hoje.

Lidar com ações

Quando usado para tarefas, esta palavra implica rapidez e eficiência. É como dizer 'resolver' uma tarefa rapidamente.

zanjar

verbB2geral
Empregue 'zanjar' para indicar a resolução definitiva de uma disputa, discussão ou problema, pondo fim a ele.

Exemplos

Él zanja la discusión con un argumento sólido.

Ele resolve a discussão com um argumento sólido.

ocuparme

oh-koo-PAHR-mehokuˈpaɾme

verbB1geral
Use 'ocuparme' (reflexivo) para enfatizar que você pessoalmente vai gerenciar ou cuidar de uma situação específica.
Uma pessoa jovem regando cuidadosamente uma pequena planta verde em vaso usando um regador.

Exemplos

No te preocupes por el pago; yo voy a ocuparme de eso mañana.

Não se preocupe com o pagamento; eu vou cuidar disso amanhã.

Antes de irme, tengo que ocuparme de cerrar todas las ventanas.

Antes de sair, eu tenho que resolver fechar todas as janelas.

Si nadie más lo hace, me toca a mí ocuparme de organizar la reunión.

Se ninguém mais o fizer, é minha vez de encarregar-me de organizar a reunião.

O 'de' Necessário

Quando você usa 'ocuparme' para falar sobre o que você está lidando, você quase sempre precisa da preposição 'de' logo após o verbo (ex: 'ocuparme de la situación'). Isso é diferente do português, onde muitas vezes usamos apenas o objeto direto ou preposições diferentes.

Forma Reflexiva (O 'me')

O 'me' anexado ao final mostra que a ação (ocupar) está focada de volta no falante ('eu me ocupo'). Esta é a forma padrão para expressar 'assumir a responsabilidade' em espanhol, semelhante ao 'me' em 'eu me dedico' em português.

Esquecer o 'de'

Erro:Voy a ocuparme el trabajo.

Correção: Voy a ocuparme *del* trabajo. (Lembre-se de incluir 'de' antes da tarefa que você está lidando, diferente do português onde diríamos 'Vou cuidar do trabalho' ou 'Vou me ocupar do trabalho').

Confundir com 'Preocuparse'

Erro:Me ocupo si no llamas. (Significado: Eu me preocupo se você não ligar.)

Correção: Me *preocupo* si no llamas. ('Ocuparse' significa lidar com uma tarefa; 'preocuparse' significa se preocupar, assim como em português.)

A confusão mais comum: 'resolver' vs. 'arreglar' e 'ocupar(me)'

Muitos aprendizes confundem 'resolver' com 'arreglar' ou 'ocupar(me)'. Lembre-se: 'resolver' é genérico para problemas/conflitos; 'arreglar' foca em consertar algo físico ou uma situação desorganizada; 'ocupar(me)' é sobre assumir a responsabilidade por algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.