Como se diz "consertar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “consertar” é “arreglar” — use 'arreglar' para a ideia geral de reparar algo que está quebrado ou não funciona corretamente, seja um objeto físico ou uma situação.
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

Exemplos
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Preciso consertar a porta da garagem. Ela caiu.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Meu irmão reparou minha bicicleta velha para que eu pudesse usá-la.
reparar
reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

Exemplos
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Preciso consertar meu carro antes da viagem.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
O técnico veio consertar a máquina de lavar esta manhã.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Eles remendaram a cadeira quebrada com uma cola forte.
Verbo de Ação Direta
Como muitos verbos terminados em -ar, 'reparar' descreve uma ação direta sobre um objeto (a coisa que está sendo consertada). Você só precisa do sujeito (quem está consertando) e do objeto direto (o que está sendo consertado).
Confundir 'reparar' e 'arreglar'
Erro: “Usar 'arreglar' apenas para objetos físicos.”
Correção: Embora ambos signifiquem 'consertar', 'arreglar' é mais geral e informal, usado para objetos, situações e até pessoas ('arreglarse' significa 'arrumar-se/preparar-se'). 'Reparar' geralmente foca especificamente em restaurar algo quebrado.
componer
kom-po-nerkompoˈneɾ

Exemplos
El mecánico pudo componer el motor en una hora.
O mecânico conseguiu consertar o motor em uma hora.
Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.
Preciso que alguém venha consertar o ar condicionado.
Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.
Se a cadeira quebrar, meu pai pode consertá-la.
Comandando um Conserto
Para dizer a alguém 'Conserte!', use a forma curta '¡Compónlo!'. É curto e direto, tal como 'pon' (põe).
Regularizando o Futuro
Erro: “Yo componeré la mesa.”
Correção: Yo compondré la mesa. (O 'e' desaparece no tempo futuro.)
solucionar
soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

Exemplos
Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.
Nós precisamos solucionar este erro antes de enviar o relatório.
Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.
Ela sempre encontra uma maneira de resolver problemas difíceis.
Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.
Se não consertarmos hoje, teremos que trabalhar neste fim de semana.
Um Verbo Regular
Este verbo é fácil! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', então suas terminações nunca mudam inesperadamente, ao contrário de alguns verbos em português que têm irregularidades no presente.
Ação Transitiva
Assim como seu equivalente em português 'resolver' ou 'solucionar', 'solucionar' geralmente precisa de algo para receber a ação (um objeto direto). Você soluciona 'algo': 'solucionar el misterio' (solucionar o mistério).
Confundindo 'Solucionar' e 'Resolver'
Erro: “Usar 'resolver' quando a palavra 'solución' é mais apropriada.”
Correção: 'Solucionar' foca em encontrar a resposta ou o conserto, enquanto 'resolver' muitas vezes enfatiza o processo ou a determinação para superar o problema. Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'solucionar' liga-se diretamente ao substantivo 'solución'.
remediar
reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

Exemplos
Debemos remediar este problema antes de que empeore.
Devemos remediar este problema antes que piore.
El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.
O governo está buscando formas de solucionar o desemprego.
Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.
Sinto muito pelo que aconteceu, mas não pode ser consertado agora.
Uso do Objeto Direto
Em espanhol, você 'remedia' o problema diretamente. Não é necessária uma preposição como 'com' ou 'de' entre o verbo e aquilo que você está consertando. Em português, usamos 'remediar' ou 'solucionar' de forma similar, sem preposições intermediárias.
Abstrato vs. Físico
Este verbo é mais adequado para coisas abstratas como situações, erros ou problemas. Para coisas físicas como um carro quebrado, use 'consertar' ou 'arrumar' em vez de 'remediar'.
Uso incorreto de 'consertar'
Erro: “Usar 'consertar' para problemas sociais profundos em escrita formal.”
Correção: Use 'remediar' para contextos mais formais ou sérios envolvendo 'consertar' situações ou injustiças. Em português, 'consertar' pode ser usado em ambos os contextos, mas 'remediar' soa mais formal.
corregir
koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

Exemplos
El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.
O professor está corrigindo as provas agora mesmo.
Por favor, corrige los errores en este documento.
Por favor, corrija os erros neste documento.
Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.
É importante corrigir sua postura para evitar dor nas costas.
A Troca de 'G' para 'J'
Em espanhol, a letra 'g' tem um som parecido com 'rr' em 'carro' quando seguida de 'e' ou 'i'. Para manter esse som antes de 'o' ou 'a', trocamos o 'g' por 'j'. É por isso que dizemos 'yo corrijo' em vez de 'corrigo'.
Alerta de Mudança na Raiz
Este verbo é um verbo de 'troca'. O 'e' no meio muda para 'i' na maioria das formas do presente (corriges, corrige) e até nas formas de 'ele/ela' e 'eles/elas' do passado (corrigió, corrigieron).
Não diga 'Corrigo'
Erro: “Yo corrigo los errores.”
Correção: Yo corrijo los errores. (Lembre-se da mudança de grafia de G para J para manter o som correto!)
O escorregão do 'E' para 'I'
Erro: “Él correge la tarea.”
Correção: Él corrige la tarea. (O 'e' deve mudar para 'i' no tempo presente).
curar
koo-RAHRkuˈɾaɾ

Exemplos
El tiempo cura todas las penas.
O tempo cura todas as mágoas.
Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.
Esperamos que este acordo remedie as tensões entre as nações.
arregla
ah-RREH-glahaˈre.ɣla

Exemplos
Mi hermano arregla las bicicletas viejas.
Meu irmão conserta as bicicletas velhas.
Usted arregla el error de la factura, por favor.
O senhor conserta o erro na fatura, por favor.
¡Arregla el televisor! No funciona.
Conserte a TV! Não funciona.
Duplo Papel de 'Arregla'
'Arregla' é usado ao falar sobre o que uma única pessoa (ele/ela/isso) faz agora, OU ao dar um comando informal amigável para 'tú' (você).
Confundir a Forma de Comando
Erro: “Usar 'arregle' para o comando informal (tú).”
Correção: Use 'arregla' para o comando informal ('tú') e reserve 'arregle' para o comando formal ('usted').
A confusão mais comum
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







