Inklingo

Como se diz "consertar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconsertaré arreglaruse 'arreglar' para a ideia geral de reparar algo que está quebrado ou não funciona corretamente, seja um objeto físico ou uma situação.

arreglar🔊A1

Use 'arreglar' para a ideia geral de reparar algo que está quebrado ou não funciona corretamente, seja um objeto físico ou uma situação.

Saiba mais →
reparar🔊A2

Utilize 'reparar' quando o foco principal é a ação de consertar um objeto físico quebrado ou danificado.

Saiba mais →
componer🔊B1

Escolha 'componer' quando se refere a consertar algo complexo, como um motor, ou quando se fala de compor música ou escrita.

Saiba mais →
solucionar🔊B1

Use 'solucionar' para resolver problemas, erros ou situações difíceis, em vez de consertar um objeto físico.

Saiba mais →
remediar🔊B1

Utilize 'remediar' para indicar a ação de corrigir ou aliviar uma situação negativa ou um problema, muitas vezes com um tom de urgência.

Saiba mais →
corregir🔊A1

Empregue 'corregir' para indicar a emenda de erros, seja em textos, exames ou comportamentos.

Saiba mais →
curar🔊B1

Use 'curar' principalmente no sentido de tratar uma doença ou ferimento, ou metaforicamente para aliviar sofrimento.

Saiba mais →
arregla🔊A1

Use 'arregla' como um comando direto e informal para alguém consertar algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

verboA1geral
Use 'arreglar' para a ideia geral de reparar algo que está quebrado ou não funciona corretamente, seja um objeto físico ou uma situação.
Uma criança pequena usando cuidadosamente fita adesiva para consertar um trem de brinquedo de madeira quebrado em um tapete colorido.

Exemplos

Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.

Preciso consertar a porta da garagem. Ela caiu.

Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.

Meu irmão reparou minha bicicleta velha para que eu pudesse usá-la.

reparar

reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

verboA2geral
Utilize 'reparar' quando o foco principal é a ação de consertar um objeto físico quebrado ou danificado.
Um carpinteiro de desenho animado amigável consertando a perna quebrada de uma cadeira de madeira com um martelo e pregos.

Exemplos

Necesito reparar mi coche antes del viaje.

Preciso consertar meu carro antes da viagem.

El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.

O técnico veio consertar a máquina de lavar esta manhã.

Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.

Eles remendaram a cadeira quebrada com uma cola forte.

Verbo de Ação Direta

Como muitos verbos terminados em -ar, 'reparar' descreve uma ação direta sobre um objeto (a coisa que está sendo consertada). Você só precisa do sujeito (quem está consertando) e do objeto direto (o que está sendo consertado).

Confundir 'reparar' e 'arreglar'

Erro:Usar 'arreglar' apenas para objetos físicos.

Correção: Embora ambos signifiquem 'consertar', 'arreglar' é mais geral e informal, usado para objetos, situações e até pessoas ('arreglarse' significa 'arrumar-se/preparar-se'). 'Reparar' geralmente foca especificamente em restaurar algo quebrado.

componer

kom-po-nerkompoˈneɾ

verboB1geral
Escolha 'componer' quando se refere a consertar algo complexo, como um motor, ou quando se fala de compor música ou escrita.
Uma pessoa a usar uma chave de fendas para consertar um pequeno robô de brinquedo de madeira numa bancada.

Exemplos

El mecánico pudo componer el motor en una hora.

O mecânico conseguiu consertar o motor em uma hora.

Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.

Preciso que alguém venha consertar o ar condicionado.

Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.

Se a cadeira quebrar, meu pai pode consertá-la.

Comandando um Conserto

Para dizer a alguém 'Conserte!', use a forma curta '¡Compónlo!'. É curto e direto, tal como 'pon' (põe).

Regularizando o Futuro

Erro:Yo componeré la mesa.

Correção: Yo compondré la mesa. (O 'e' desaparece no tempo futuro.)

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verboB1geral
Use 'solucionar' para resolver problemas, erros ou situações difíceis, em vez de consertar um objeto físico.
Um quebra-cabeça colorido mostrado quase completo, com a peça final que falta pairando diretamente acima de sua posição correta, pronta para resolver o quebra-cabeça (solucionar).

Exemplos

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

Nós precisamos solucionar este erro antes de enviar o relatório.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Ela sempre encontra uma maneira de resolver problemas difíceis.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Se não consertarmos hoje, teremos que trabalhar neste fim de semana.

Um Verbo Regular

Este verbo é fácil! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', então suas terminações nunca mudam inesperadamente, ao contrário de alguns verbos em português que têm irregularidades no presente.

Ação Transitiva

Assim como seu equivalente em português 'resolver' ou 'solucionar', 'solucionar' geralmente precisa de algo para receber a ação (um objeto direto). Você soluciona 'algo': 'solucionar el misterio' (solucionar o mistério).

Confundindo 'Solucionar' e 'Resolver'

Erro:Usar 'resolver' quando a palavra 'solución' é mais apropriada.

Correção: 'Solucionar' foca em encontrar a resposta ou o conserto, enquanto 'resolver' muitas vezes enfatiza o processo ou a determinação para superar o problema. Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'solucionar' liga-se diretamente ao substantivo 'solución'.

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verboB1geral
Utilize 'remediar' para indicar a ação de corrigir ou aliviar uma situação negativa ou um problema, muitas vezes com um tom de urgência.
Uma criança colocando cuidadosamente um curativo colorido sobre uma pequena rachadura em um vaso de cerâmica.

Exemplos

Debemos remediar este problema antes de que empeore.

Devemos remediar este problema antes que piore.

El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.

O governo está buscando formas de solucionar o desemprego.

Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.

Sinto muito pelo que aconteceu, mas não pode ser consertado agora.

Uso do Objeto Direto

Em espanhol, você 'remedia' o problema diretamente. Não é necessária uma preposição como 'com' ou 'de' entre o verbo e aquilo que você está consertando. Em português, usamos 'remediar' ou 'solucionar' de forma similar, sem preposições intermediárias.

Abstrato vs. Físico

Este verbo é mais adequado para coisas abstratas como situações, erros ou problemas. Para coisas físicas como um carro quebrado, use 'consertar' ou 'arrumar' em vez de 'remediar'.

Uso incorreto de 'consertar'

Erro:Usar 'consertar' para problemas sociais profundos em escrita formal.

Correção: Use 'remediar' para contextos mais formais ou sérios envolvendo 'consertar' situações ou injustiças. Em português, 'consertar' pode ser usado em ambos os contextos, mas 'remediar' soa mais formal.

corregir

koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

verboA1geral
Empregue 'corregir' para indicar a emenda de erros, seja em textos, exames ou comportamentos.
Uma mão usando um lápis vermelho brilhante para traçar uma linha reta sobre um rabisco bagunçado e desenhar uma estrela perfeita ao lado.

Exemplos

El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.

O professor está corrigindo as provas agora mesmo.

Por favor, corrige los errores en este documento.

Por favor, corrija os erros neste documento.

Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.

É importante corrigir sua postura para evitar dor nas costas.

A Troca de 'G' para 'J'

Em espanhol, a letra 'g' tem um som parecido com 'rr' em 'carro' quando seguida de 'e' ou 'i'. Para manter esse som antes de 'o' ou 'a', trocamos o 'g' por 'j'. É por isso que dizemos 'yo corrijo' em vez de 'corrigo'.

Alerta de Mudança na Raiz

Este verbo é um verbo de 'troca'. O 'e' no meio muda para 'i' na maioria das formas do presente (corriges, corrige) e até nas formas de 'ele/ela' e 'eles/elas' do passado (corrigió, corrigieron).

Não diga 'Corrigo'

Erro:Yo corrigo los errores.

Correção: Yo corrijo los errores. (Lembre-se da mudança de grafia de G para J para manter o som correto!)

O escorregão do 'E' para 'I'

Erro:Él correge la tarea.

Correção: Él corrige la tarea. (O 'e' deve mudar para 'i' no tempo presente).

curar

koo-RAHRkuˈɾaɾ

verboB1geral
Use 'curar' principalmente no sentido de tratar uma doença ou ferimento, ou metaforicamente para aliviar sofrimento.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa consertando com sucesso um brinquedo de madeira quebrado ao colocar a peça final, representando remediar um problema.

Exemplos

El tiempo cura todas las penas.

O tempo cura todas as mágoas.

Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.

Esperamos que este acordo remedie as tensões entre as nações.

arregla

ah-RREH-glahaˈre.ɣla

verbo (imperativo informal)A1informal
Use 'arregla' como um comando direto e informal para alguém consertar algo.
Uma pessoa consertando uma cadeira de madeira quebrada usando um martelo e pregos.

Exemplos

Mi hermano arregla las bicicletas viejas.

Meu irmão conserta as bicicletas velhas.

Usted arregla el error de la factura, por favor.

O senhor conserta o erro na fatura, por favor.

¡Arregla el televisor! No funciona.

Conserte a TV! Não funciona.

Duplo Papel de 'Arregla'

'Arregla' é usado ao falar sobre o que uma única pessoa (ele/ela/isso) faz agora, OU ao dar um comando informal amigável para 'tú' (você).

Confundir a Forma de Comando

Erro:Usar 'arregle' para o comando informal (tú).

Correção: Use 'arregla' para o comando informal ('tú') e reserve 'arregle' para o comando formal ('usted').

A confusão mais comum

A principal dificuldade reside entre 'arreglar', 'reparar' e 'componer'. Lembre-se que 'arreglar' é o termo mais genérico para consertar objetos, 'reparar' foca mais na ação de consertar algo danificado, e 'componer' é usado para reparos mais complexos ou para criar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.