Como se diz "consertar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “consertar” é “arreglar” — use 'arreglar' para indicar a reparação de algo que está quebrado, estragado ou desarrumado. É a tradução mais geral e comum..
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Exemplos
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Preciso consertar a porta da garagem. Ela caiu.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Meu irmão reparou minha bicicleta velha para que eu pudesse usá-la.
reparar
/reh-pah-RAHR//re.paˈɾaɾ/

Exemplos
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Preciso consertar meu carro antes da viagem.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
O técnico veio consertar a máquina de lavar esta manhã.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Eles remendaram a cadeira quebrada com uma cola forte.
Verbo de Ação Direta
Como muitos verbos terminados em -ar, 'reparar' descreve uma ação direta sobre um objeto (a coisa que está sendo consertada). Você só precisa do sujeito (quem está consertando) e do objeto direto (o que está sendo consertado).
Confundir 'reparar' e 'arreglar'
Erro: “Usar 'arreglar' apenas para objetos físicos.”
Correção: Embora ambos signifiquem 'consertar', 'arreglar' é mais geral e informal, usado para objetos, situações e até pessoas ('arreglarse' significa 'arrumar-se/preparar-se'). 'Reparar' geralmente foca especificamente em restaurar algo quebrado.
arregla
/ah-RREH-glah//aˈre.ɣla/

Exemplos
Mi hermano arregla las bicicletas viejas.
Meu irmão conserta as bicicletas velhas.
Usted arregla el error de la factura, por favor.
O senhor conserta o erro na fatura, por favor.
¡Arregla el televisor! No funciona.
Conserte a TV! Não funciona.
Duplo Papel de 'Arregla'
'Arregla' é usado ao falar sobre o que uma única pessoa (ele/ela/isso) faz agora, OU ao dar um comando informal amigável para 'tú' (você).
Confundir a Forma de Comando
Erro: “Usar 'arregle' para o comando informal (tú).”
Correção: Use 'arregla' para o comando informal ('tú') e reserve 'arregle' para o comando formal ('usted').
solucionar
soh-loo-syoh-NAR/solusjoˈnaɾ/

Exemplos
Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.
Nós precisamos solucionar este erro antes de enviar o relatório.
Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.
Ela sempre encontra uma maneira de resolver problemas difíceis.
Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.
Se não consertarmos hoje, teremos que trabalhar neste fim de semana.
Um Verbo Regular
Este verbo é fácil! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', então suas terminações nunca mudam inesperadamente, ao contrário de alguns verbos em português que têm irregularidades no presente.
Ação Transitiva
Assim como seu equivalente em português 'resolver' ou 'solucionar', 'solucionar' geralmente precisa de algo para receber a ação (um objeto direto). Você soluciona 'algo': 'solucionar el misterio' (solucionar o mistério).
Confundindo 'Solucionar' e 'Resolver'
Erro: “Usar 'resolver' quando a palavra 'solución' é mais apropriada.”
Correção: 'Solucionar' foca em encontrar a resposta ou o conserto, enquanto 'resolver' muitas vezes enfatiza o processo ou a determinação para superar o problema. Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'solucionar' liga-se diretamente ao substantivo 'solución'.
curar
/koo-RAHR//kuˈɾaɾ/

Exemplos
El tiempo cura todas las penas.
O tempo cura todas as mágoas.
Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.
Esperamos que este acordo remedie as tensões entre as nações.
A diferença entre 'arreglar' e 'reparar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




