Inklingo

Como se diz "descobrir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradescobriré descubriruse 'descubrir' quando se referir a encontrar algo ou alguém pela primeira vez, ou quando algo é revelado ou tornado conhecido.

descubrir🔊A2

Use 'descubrir' quando se referir a encontrar algo ou alguém pela primeira vez, ou quando algo é revelado ou tornado conhecido.

Saiba mais →
encontrar🔊A1

Utilize 'encontrar' quando o foco está em achar algo que se procurava ou em se deparar com algo/alguém.

Saiba mais →
saber🔊A1

Use 'saber' para indicar conhecimento de um fato, informação ou habilidade, ou quando se descobre algo por meio de aprendizado ou informação.

Saiba mais →
aprender🔊A1

Empregue 'aprender' especificamente quando 'descobrir' se refere a adquirir conhecimento ou informação sobre algo, como em 'aprender espanhol'.

Saiba mais →
enterar🔊A2

Use 'enterar' (geralmente na forma 'enterarse') para indicar que se tomou conhecimento de uma nova informação ou notícia.

Saiba mais →
averiguar🔊B1

Utilize 'averiguar' quando o ato de descobrir envolve investigar ou procurar ativamente por uma informação específica.

Saiba mais →
revelar🔊A2

Use 'revelar' quando 'descobrir' significa tornar público algo que estava oculto ou secreto, especialmente informações.

Saiba mais →
desvelar🔊B1

Empregue 'desvelar' quando se quer dizer que algo secreto ou misterioso é revelado, muitas vezes com um tom mais formal ou literário.

Saiba mais →
descifrar🔊B2

Use 'descifrar' quando 'descobrir' se aplica a entender algo que é difícil de ler, decodificar ou interpretar.

Saiba mais →
sacar🔊B1

Utilize 'sacar' no sentido de 'descobrir' quando se trata de encontrar a solução para um problema ou a resposta para uma questão.

Saiba mais →
informar🔊B1

Empregue 'informar' (na forma reflexiva 'informarse') quando 'descobrir' significa buscar ativamente informação para se auto-atualizar sobre um assunto.

Saiba mais →
adivinar🔊A2

Use 'adivinar' quando 'descobrir' se refere a tentar descobrir algo sem ter certeza, através de intuição ou suposição.

Saiba mais →
pillar🔊B1

Use 'pillar' informalmente quando 'descobrir' significa pegar alguém em flagrante ou ser pego fazendo algo.

Saiba mais →
descubra🔊B1

Esta é a forma do subjuntivo presente do verbo 'descubrir', usada em contextos onde há desejo, dúvida ou incerteza sobre a descoberta.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

descubrir

dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

verbA2geral
Use 'descubrir' quando se referir a encontrar algo ou alguém pela primeira vez, ou quando algo é revelado ou tornado conhecido.
Uma criança sorrindo depois de encontrar um baú de tesouro brilhante parcialmente enterrado em uma praia.

Exemplos

Descubrimos un restaurante increíble en el centro.

Descobrimos um restaurante incrível no centro.

¿Cuándo descubriste que te gustaba la música clásica?

Quando você descobriu que gostava de música clássica?

Ella descubrió la verdad sobre el robo.

Ela descobriu a verdade sobre o assalto.

O Particípio Passado Irregular

Ao contrário da maioria dos verbos terminados em -ir, o particípio passado de 'descubrir' é irregular: 'descubierto' (descoberto). Você usa esta forma para criar tempos compostos (ex: 'he descubierto' - eu descobri/tenho descoberto).

Usando o Particípio Regular

Erro:Hemos descubrido un problema.

Correção: Hemos descubierto un problema. (Use sempre 'descubierto' para o particípio passado, nunca 'descubrido'.)

encontrar

en-kon-trareŋkonˈtɾaɾ

verbA1geral
Utilize 'encontrar' quando o foco está em achar algo que se procurava ou em se deparar com algo/alguém.
Uma criança segurando felizmente uma pequena chave dourada que descobriu na grama.

Exemplos

No encuentro mis llaves.

Não consigo encontrar minhas chaves.

Finalmente encontré un buen apartamento.

Finalmente encontrei um bom apartamento.

Espero que encuentres lo que buscas.

Espero que você encontre o que procura.

O 'O' que muda para 'UE'

O 'o' nesta palavra muda para 'ue' quando é acentuado (encuentro), mas permanece 'o' nas formas 'nós' (encontramos) e 'vós' (encontráis).

Encontrando Pessoas

Ao encontrar uma pessoa, é necessário adicionar a 'a' pessoal após o verbo: 'Encontré a mi amigo' (Encontrei meu amigo).

Encontrar vs. Descobrir (informação)

Erro:Usar 'encontrar' para dizer 'Descobri a notícia'.

Correção: Use 'enterarse' para saber de informações. 'Encontrar' é para coisas físicas ou pessoas que você estava procurando.

saber

sa-bersaˈβeɾ

verbA1geral
Use 'saber' para indicar conhecimento de um fato, informação ou habilidade, ou quando se descobre algo por meio de aprendizado ou informação.
A cabeça de uma pessoa mostrada de perfil com uma única lâmpada brilhante e acesa flutuando acima dela, simbolizando o conhecimento de um fato ou informação.

Exemplos

No sé tu número de teléfono.

Eu não sei o seu número de telefone.

¿Sabes qué hora es?

Você sabe que horas são?

Ayer supe que te mudas.

Ontem eu descobri que você está se mudando.

Saber vs. Conocer

Este é um ponto crucial! Use 'saber' para fatos, dados e informações. Use 'conocer' quando estiver falando sobre estar familiarizado com uma pessoa, lugar ou coisa. Pense: 'saber' é para o seu cérebro (informação), 'conocer' é para suas experiências (familiaridade).

Uma Forma 'Yo' Especial

Cuidado com a forma do presente! Embora a maioria das formas seja regular (sabes, sabe), a forma do 'yo' é especial: 'sé'. É uma daquelas que você precisa memorizar.

Conhecer Pessoas

Erro:Usar 'saber' quando você quer dizer que conhece uma pessoa. Por exemplo: *Yo sé a María.*

Correção: Sempre use 'conocer' para pessoas: 'Yo conozco a María.' Você *conhece* a pessoa (conocer), você não *sabe o fato* dela (saber).

aprender

ah-prehn-DEHRapɾenˈdeɾ

verbA1geral
Empregue 'aprender' especificamente quando 'descobrir' se refere a adquirir conhecimento ou informação sobre algo, como em 'aprender espanhol'.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um personagem simplificado, uma criança feliz, sentada com um livro aberto. Uma lâmpada brilhante e luminosa flutua diretamente acima de sua cabeça, simbolizando uma nova ideia ou momento de aprendizado.

Exemplos

¿Dónde puedo aprender español?

Onde posso aprender espanhol?

Mi hijo está aprendiendo a leer en la escuela.

Meu filho está aprendendo a ler na escola.

Aprendimos la noticia por la radio esta mañana.

Descobrimos a notícia no rádio esta manhã.

Aprendendo uma Habilidade (aprender A)

Quando você aprende COMO fazer algo (uma habilidade, como cozinhar ou nadar), você deve sempre colocar a preposição 'a' logo antes do verbo de ação: 'aprender a + verbo.' Exemplo: 'Aprendió a nadar.'

Aprendendo um Fato (aprender Ø)

Quando você aprende uma informação ou um idioma, você NÃO usa 'a'. Você vai direto àquilo que aprendeu. Exemplo: 'Aprendió la historia.' ou 'Aprendió inglés.'

Esquecer o 'a'

Erro:Quiero aprender cocinar. (Erro comum para falantes de português que podem tentar omitir a preposição ou usar 'de'.)

Correção: Quiero aprender a cocinar. (O 'a' é essencial ao aprender uma habilidade.)

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verbA2geral
Use 'enterar' (geralmente na forma 'enterarse') para indicar que se tomou conhecimento de uma nova informação ou notícia.
Uma pessoa olhando através de uma lupa para um pássaro pequeno e colorido em um galho.

Exemplos

Me enteré de la noticia por la televisión.

Eu fiquei sabendo da notícia pela televisão.

¿Cómo te enteraste de la fiesta?

Como você descobriu sobre a festa?

Ella no se enteró de nada durante la reunión.

Ela não percebeu nem entendeu nada durante a reunião.

A Conexão 'Me/Te/Se'

Para dizer que você 'descobriu' algo, você deve usar pronomes reflexivos: 'Me enteré' (Eu descobri), 'Te enteraste' (Você descobriu), etc. Sem eles, o significado muda para 'informar alguém'.

Não esqueça o 'de'

Erro:Me enteré la noticia.

Correção: Me enteré de la noticia. Quase sempre é necessário usar 'de' depois deste verbo ao mencionar o que você descobriu.

averiguar

ah-veh-ree-GWAHRaβeɾiˈɣwaɾ

verbB1geral
Utilize 'averiguar' quando o ato de descobrir envolve investigar ou procurar ativamente por uma informação específica.
Um pequeno personagem explorador em uma selva verde exuberante, ajoelhado e olhando feliz para um baú de tesouro brilhante e aberto que ele acabou de descobrir, simbolizando descobrir ou encontrar informações.

Exemplos

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Preciso descobrir a que horas o trem parte amanhã.

La policía está averiguando la causa del incendio.

A polícia está investigando a causa do incêndio.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Quando eu descobrir a verdade, eu te conto imediatamente.

Quando usar o Subjuntivo

Como 'averiguar' significa obter conhecimento, ele geralmente introduz uma declaração factual, acionando a forma verbal normal (indicativo): 'Averiguo que está aquí.' No entanto, se você o usar em uma frase temporal (como 'cuando') sobre o futuro, você deve usar a forma especial (subjuntivo): 'Cuando lo averigüe...'

Ortografia da forma 'Yo' no Pretérito

Erro:Usar 'yo averigué' (pronunciando 'averi-GUÊ')

Correção: Você deve escrever 'yo averigüé' (com os pontos, chamados de 'diéresis' ou trema) para manter o som de 'gwe'. Se você não adicionar os pontos, a palavra muda a pronúncia para 'guê', o que está incorreto.

revelar

reh-veh-LAHRreβeˈlaɾ

verbA2geral
Use 'revelar' quando 'descobrir' significa tornar público algo que estava oculto ou secreto, especialmente informações.
Uma mão puxando uma cortina azul, revelando uma grande chave dourada que estava escondida atrás dela.

Exemplos

El periodista logró revelar información clasificada.

O jornalista conseguiu revelar informações classificadas.

La investigación reveló la causa del accidente.

A investigação descobriu a causa do acidente.

Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.

Prometa-me que nunca divulgará isto a ninguém.

Objeto Direto Necessário

Este verbo geralmente precisa de um objeto direto — a coisa que está sendo revelada. Exemplo: 'Reveló el nombre' (Ele revelou o nome).

desvelar

des-be-LARdesβeˈlaɾ

verbB1geral
Empregue 'desvelar' quando se quer dizer que algo secreto ou misterioso é revelado, muitas vezes com um tom mais formal ou literário.
Uma mão puxando uma pesada cortina de veludo vermelho para revelar um baú de tesouro brilhante.

Exemplos

El autor va a desvelar su nueva novela esta tarde.

O autor vai revelar seu novo romance esta tarde.

La policía desveló el misterio del robo.

A polícia desvendou o mistério do roubo.

Al desvelar la placa, todos aplaudieron.

Quando a placa foi desvendada, todos aplaudiram.

Pense em 'tirar o véu'

Em espanhol, 'velo' é um véu. Adicionar 'des-' é como tirar o véu para mostrar o que está por baixo. Em português, usamos 'des-' com o mesmo sentido de remover ou desfazer, como em 'desfazer'.

Desvelar vs. Revelar

Erro:Usar 'desvelar' para revelar fotos. Em português, 'revelar' é usado para fotos, enquanto 'desvendar' é mais para mistérios ou segredos. Em espanhol, 'revelar' também pode ser usado para fotos, mas 'desvelar' tem o sentido de tirar um véu, o que se aplica a segredos e objetos físicos.

Correção: Use 'revelar' para fotos. Use 'desvelar' para segredos ou desvendamento físico.

descifrar

des-see-FRARdesiˈfɾaɾ

verbB2geral
Use 'descifrar' quando 'descobrir' se aplica a entender algo que é difícil de ler, decodificar ou interpretar.
Uma pessoa encaixando com sucesso a última peça de um quebra-cabeça grande e complexo.

Exemplos

No puedo descifrar la letra del médico.

Não consigo decifrar a letra do médico.

Intentamos descifrar por qué se comportaba de esa manera.

Tentamos descobrir por que ele se comportava daquela maneira.

Es difícil descifrar sus verdaderas intenciones.

É difícil descobrir as verdadeiras intenções dela.

Uso Abstrato

Embora literalmente signifique decodificar, muitas vezes o usamos para quebra-cabeças abstratos como o humor de uma pessoa ou uma situação difícil.

Descifrar vs. Entender

Erro:No descifro lo que dices.

Correção: Diga 'Não entendo o que dizes.' Use 'descifrar' apenas se o que foi dito era confuso como um quebra-cabeça ou muito mal escrito.

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

verbB1geral
Utilize 'sacar' no sentido de 'descobrir' quando se trata de encontrar a solução para um problema ou a resposta para uma questão.
Um personagem contemplativo sentado em uma mesa, com uma grande lâmpada brilhante aparecendo acima de sua cabeça, simbolizando a descoberta de uma solução.

Exemplos

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

Não consigo descobrir a resposta para este problema de matemática.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

Da nossa conversa, concluí que ele não está feliz.

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbB1geral
Empregue 'informar' (na forma reflexiva 'informarse') quando 'descobrir' significa buscar ativamente informação para se auto-atualizar sobre um assunto.
Um personagem simplificado de livro de histórias segurando uma grande lupa e examinando atentamente um símbolo estilizado no chão, simbolizando a busca por informação.

Exemplos

Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.

Antes de votar, você deve se informar bem sobre os candidatos.

Me informo de las noticias cada mañana.

Eu me informo sobre as notícias toda manhã.

¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?

Onde podemos descobrir sobre o processo de visto?

O Verbo de 'Auto-Ação'

O 'se' no final transforma 'informar' em um verbo reflexivo ('informarse'). Isso significa que a pessoa que realiza a ação também é quem a recebe — você está se informando. Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo: 'Eu me informo', 'Tu te informas', etc.

Uso Pronominal

Lembre-se de usar o pronome reflexivo correto (me, te, se, nos, vos, se) antes do verbo conjugado: 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.

Erro:Yo informo de las noticias.

Correção: Yo *me* informo de las noticias. (Se você quer dizer 'eu descubro/fico informado', você deve incluir 'me'.)

adivinar

ah-dee-vee-NARaðiβiˈnaɾ

verbA2geral
Use 'adivinar' quando 'descobrir' se refere a tentar descobrir algo sem ter certeza, através de intuição ou suposição.
Uma criança pequena com uma expressão esperançosa apontando para uma de duas caixas de madeira idênticas e fechadas em cima de uma mesa, simbolizando fazer um palpite.

Exemplos

Intenta adivinar mi edad. ¡Es imposible!

Tente adivinhar minha idade. É impossível!

No pude adivinar la respuesta correcta del juego.

Eu não consegui adivinhar a resposta correta do jogo.

¿Cómo adivinaste que iba a llamarte?

Como você soube (descobriu/adivinhou) que eu ia te ligar?

Verbo Regular -AR

Este verbo é fácil porque segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Basta lembrar as terminações: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an.

Quando usar 'Adivinar'

Use 'adivinar' quando você está fazendo um palpite baseado em intuição ou informação limitada, em vez de usar 'calcular' (que implica matemática ou lógica).

Confundir 'Adivinar' e 'Averiguar'

Erro:Usar 'adivinar' quando você quer dizer 'descobrir' (averiguar) por meio de investigação ou pesquisa.

Correção: Use 'adivinar' apenas para palpites. Se você descobriu a informação, diga 'Averigüé la verdad' (Eu descobri a verdade).

pillar

pee-YARpiˈʎaɾ

verbB1informal
Use 'pillar' informalmente quando 'descobrir' significa pegar alguém em flagrante ou ser pego fazendo algo.
Uma mão segurando um biscoito enquanto outra pessoa aponta para eles, mostrando que foram pegos.

Exemplos

Me pillaron copiando en el examen.

Fui pego colando na prova.

Te pillé, sé que te comiste el último trozo de tarta.

Peguei você! Sei que você comeu o último pedaço de bolo.

Le pillaron en una mentira.

Eles o pegaram em uma mentira.

Ser Pego Passivamente

Quando você é pego, frequentemente usamos a forma 'Me pillaron' (Eles me pegaram) ou 'He sido pillado' (Eu fui pego), embora a primeira seja muito mais natural. Em português, diríamos 'Me pegaram' ou 'Fui pego'.

descubra

des-KOO-brahdesˈku.βɾa

verbB1geral
Esta é a forma do subjuntivo presente do verbo 'descubrir', usada em contextos onde há desejo, dúvida ou incerteza sobre a descoberta.
Um explorador em uma selva exuberante levantando uma folha grande para revelar uma estátua de pedra antiga e escondida.

Exemplos

Espero que ella descubra la verdad pronto.

Espero que ela descubra a verdade logo.

Descubra un mundo de posibilidades con nosotros.

Descubra um mundo de possibilidades conosco.

Busco a alguien que descubra nuevas curas.

Estou procurando alguém que possa descobrir novas curas.

Quando usar 'Descubra'

Esta é uma forma especial usada quando você não está afirmando um fato simples. Use-a depois de 'Espero que...' (Espero que ela...), ou ao dar uma sugestão educada e formal a alguém a quem você se dirige como 'Usted'.

Descubra vs. Descubre

Erro:Usar 'él descubre' quando você quer dizer 'Espero que ele descubra'.

Correção: Diga 'Espero que él descubra'. 'Descubre' é para fatos; 'descubra' é para desejos ou possibilidades.

A confusão entre 'descubrir' e 'encontrar'

A maior dificuldade para os aprendizes é distinguir entre 'descubrir' e 'encontrar'. Lembre-se que 'descubrir' é mais usado para novidade, algo que não se conhecia antes, enquanto 'encontrar' foca mais em achar algo que se estava procurando ou em se deparar com algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.