Inklingo

Como se diz "informar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainformaré informaruse 'informar' quando você estiver dando fatos ou notícias objetivas a alguém, de maneira similar ao uso em português.

informar🔊A2

Use 'informar' quando você estiver dando fatos ou notícias objetivas a alguém, de maneira similar ao uso em português.

Saiba mais →
avisar🔊A1

Utilize 'avisar' quando o objetivo é alertar alguém sobre algo, dar um aviso ou notificar sobre um evento futuro, especialmente de caráter pessoal.

Saiba mais →
notificar🔊B1

Empregue 'notificar' quando se trata de uma comunicação formal ou oficial, como notificações de aplicativos, documentos ou processos legais.

Saiba mais →
enterar🔊B2

Use 'enterar' (geralmente na forma reflexiva 'enterarse') para indicar que alguém tomou conhecimento de algo, ou quando se informa alguém oficialmente sobre um direito ou situação.

Saiba mais →
declarar🔊B1

Use 'declarar' principalmente em contextos formais e legais, como testemunhar em tribunal ou fazer uma declaração oficial.

Saiba mais →
instruir🔊C1

Escolha 'instruir' quando o sentido for dar instruções detalhadas, orientações ou preparar um caso, especialmente em contextos jurídicos ou pedagógicos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verboA2neutro
Use 'informar' quando você estiver dando fatos ou notícias objetivas a alguém, de maneira similar ao uso em português.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa entregando uma lâmpada brilhante (representando informação) para outra pessoa.

Exemplos

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Informamos que o seu voo foi cancelado.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

O jornalista relatou o acidente ao vivo.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Por favor, informe seu chefe sobre as mudanças.

Relatando o Tópico

Quando você relata sobre o que é a informação, geralmente se usa a preposição 'de' ou 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Eu informei o chefe sobre a situação). Em português, usamos 'sobre' ou 'a respeito de'.

Quem Recebe a Informação

A pessoa que recebe a informação é o objeto direto (ou, em espanhol, às vezes um pronome objeto indireto 'le/les'), o que significa que ela recebe a ação: 'Informaron a los clientes' (Eles informaram os clientes). Em português, o objeto direto é mais comum: 'Informaram os clientes'.

Erro:La noticia informó la crisis.

Correção: La noticia informó *sobre* la crisis. (A notícia relatou *sobre* a crise.) A preposição é necessária antes do que está sendo relatado.

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verboA1neutro
Utilize 'avisar' quando o objetivo é alertar alguém sobre algo, dar um aviso ou notificar sobre um evento futuro, especialmente de caráter pessoal.
Uma figura simples tocando gentilmente no ombro de outra figura enquanto sussurra uma mensagem em seu ouvido, significando notificação.

Exemplos

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Avise-me quando você chegar em casa, por favor.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Eu tenho que informar meu chefe que não poderei ir amanhã.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

O banco nos notificou sobre a mudança de horário por e-mail.

Uso de 'a' para a Pessoa

Quando você diz QUEM você está informando, você deve usar a preposição 'a' antes da pessoa, como se estivesse falando 'para' ela: 'Avise a Juan' (Informe Juan). Em português, isso é comum, mas em espanhol é obrigatório antes de um objeto direto de pessoa.

Uso de 'de' para o Tópico

Quando você especifica SOBRE O QUE você está informando, use 'de' (sobre/a respeito de): 'Avísame del cambio' (Avise-me sobre a mudança). Se você usar uma frase completa, use 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde'.

Esquecer 'a' antes da pessoa

Erro:Avise mi madre.

Correção: Avise a mi madre. (O espanhol sempre precisa desse 'a' antes de uma pessoa quando ela recebe a ação, o que não ocorre em português: 'Avise minha mãe'.)

notificar

no-tee-fee-karnoti.fiˈkaɾ

verboB1formal
Empregue 'notificar' quando se trata de uma comunicação formal ou oficial, como notificações de aplicativos, documentos ou processos legais.
Um mensageiro formal em uniforme vermelho entregando um envelope selado com cera a uma pessoa em uma porta de madeira.

Exemplos

La aplicación te notificará cuando recibas un mensaje.

O aplicativo irá notificá-lo quando você receber uma mensagem.

Debemos notificar el accidente a la policía de inmediato.

Devemos participar o acidente à polícia imediatamente.

El abogado notificó a sus clientes sobre el cambio en el contrato.

O advogado notificou seus clientes sobre a mudança no contrato.

A Mudança Ortográfica 'c' para 'qu'

Para manter o som de 'k' na palavra, o 'c' muda para 'qu' quando seguido por um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito e em todas as formas de 'desejos/comandos'.

Quem você está notificando?

Ao notificar uma pessoa, use sempre a preposição 'a' antes dela. Por exemplo: 'Notificar a los padres' (Notificar os pais).

Erro Ortográfico no Pretérito Perfeito

Erro:Yo notificé el error.

Correção: Yo notifiqué el error. (Como 'c' antes de 'e' soa como 's' em espanhol, precisamos de 'qu' para manter o som de 'k' forte).

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verboB2neutro/formal
Use 'enterar' (geralmente na forma reflexiva 'enterarse') para indicar que alguém tomou conhecimento de algo, ou quando se informa alguém oficialmente sobre um direito ou situação.
Uma pessoa falando no ouvido de outra pessoa que está ouvindo atentamente.

Exemplos

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Nós o informamos do seu direito a um advogado.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

É importante informar o chefe sobre as despesas.

Ação vs. Recepção

Nesta versão, você não está usando os pronomes 'me' ou 'se' em si mesmo. Em vez disso, você está realizando a ação em outra pessoa: 'Enterar a alguien' (Informar alguém).

declarar

deh-klah-RAHRde.klaˈɾaɾ

verboB1formal
Use 'declarar' principalmente em contextos formais e legais, como testemunhar em tribunal ou fazer uma declaração oficial.
Um adulto com expressão séria senta-se em uma cadeira de madeira simples em uma sala formal, levantando a mão direita, simbolizando testemunhar em tribunal.

Exemplos

El testigo tuvo que declarar ante el juez.

A testemunha teve que testemunhar perante o juiz.

Tienes que declarar todos los regalos que superen los 500 euros.

Você tem que declarar todos os presentes que excedam 500 euros.

A Preposição 'Ante'

Ao testemunhar, você frequentemente usa a preposição 'ante' (significando 'perante' ou 'na presença de') para indicar a quem você está falando: 'declarar ante la policía' (testemunhar perante a polícia). Note que em português usamos 'perante' ou simplesmente 'para'.

instruir

ins-troo-EARinstɾuˈiɾ

verboC1formal
Escolha 'instruir' quando o sentido for dar instruções detalhadas, orientações ou preparar um caso, especialmente em contextos jurídicos ou pedagógicos.
Uma pessoa com um colete de alta visibilidade mostrando um mapa e apontando uma direção para um caminhante.

Exemplos

El juez debe instruir el caso antes del juicio.

O juiz deve investigar/preparar o caso antes do julgamento.

El capitán instruyó a sus soldados sobre la misión.

O capitão informou seus soldados sobre a missão.

Uso do Objeto Direto

Neste contexto, você 'instrui' a pessoa (quem recebe a informação) ou o caso (o processo que está sendo preparado).

Confusão entre 'avisar' e 'informar'

A confusão mais comum é entre 'avisar' e 'informar'. Lembre-se que 'avisar' tem uma conotação de alerta ou aviso, muitas vezes pessoal, enquanto 'informar' é mais neutro e focado em transmitir fatos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.