Inklingo

Como se diz "avisar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraavisaré avisaruse 'avisar' em espanhol para o sentido mais direto e comum de 'avisar' em português, como notificar alguém sobre algo, especialmente quando a informação é pessoal ou sobre um evento futuro.

avisar🔊A1

Use 'avisar' em espanhol para o sentido mais direto e comum de 'avisar' em português, como notificar alguém sobre algo, especialmente quando a informação é pessoal ou sobre um evento futuro.

Saiba mais →
advertir🔊B1

Utilize 'advertir' quando quiser informar alguém sobre um perigo iminente, um problema sério ou uma consequência negativa de uma ação.

Saiba mais →
informar🔊A2

Escolha 'informar' para comunicações mais formais, como em contextos de notícias, comunicados oficiais ou para transmitir dados e fatos de maneira objetiva.

Saiba mais →
alertar🔊B1

Empregue 'alertar' quando o aviso se refere a uma notificação sobre um perigo, uma ameaça ou um problema que requer atenção imediata, muitas vezes de forma automática ou preventiva.

Saiba mais →
prevenir🔊B2

Use 'prevenir' quando o ato de avisar tem como objetivo principal evitar algo indesejado, preparando a pessoa para perigos ou dificuldades futuras.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verboA1informal
Use 'avisar' em espanhol para o sentido mais direto e comum de 'avisar' em português, como notificar alguém sobre algo, especialmente quando a informação é pessoal ou sobre um evento futuro.
Uma figura simples tocando gentilmente no ombro de outra figura enquanto sussurra uma mensagem em seu ouvido, significando notificação.

Exemplos

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Avise-me quando você chegar em casa, por favor.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Eu tenho que informar meu chefe que não poderei ir amanhã.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

O banco nos notificou sobre a mudança de horário por e-mail.

Uso de 'a' para a Pessoa

Quando você diz QUEM você está informando, você deve usar a preposição 'a' antes da pessoa, como se estivesse falando 'para' ela: 'Avise a Juan' (Informe Juan). Em português, isso é comum, mas em espanhol é obrigatório antes de um objeto direto de pessoa.

Uso de 'de' para o Tópico

Quando você especifica SOBRE O QUE você está informando, use 'de' (sobre/a respeito de): 'Avísame del cambio' (Avise-me sobre a mudança). Se você usar uma frase completa, use 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde'.

Esquecer 'a' antes da pessoa

Erro:Avise mi madre.

Correção: Avise a mi madre. (O espanhol sempre precisa desse 'a' antes de uma pessoa quando ela recebe a ação, o que não ocorre em português: 'Avise minha mãe'.)

advertir

ad-ber-TEERað.βeɾˈtiɾ

verboB1formal/informal
Utilize 'advertir' quando quiser informar alguém sobre um perigo iminente, um problema sério ou uma consequência negativa de uma ação.
Um guarda florestal segurando uma mão para impedir um caminhante de andar sobre uma fina camada de gelo rachado em um lago.

Exemplos

Te advierto que no es fácil.

Eu te aviso que não é fácil.

Ella me advirtió sobre el tráfico.

Ela me avisou sobre o trânsito.

No advertí que me mirabas.

Eu não percebi que você estava me observando.

Dois usos diferentes

Advertir tem dois usos principais: (1) avisar alguém (requer uma pessoa como destinatário) e (2) perceber/dar-se conta de algo (aquilo de que você toma consciência).

Padrão de mudança de radical

Este verbo muda de E para IE no presente: yo advierto, tú adviertes, él advierte. Mas permanece regular no pretérito: yo advertí, él advirtió.

Confundir tempos verbais

Erro:Usar o presente 'advierte' quando se quer dizer 'ele avisou' no passado.

Correção: Use 'advirtió' (pretérito) para ações concluídas no passado. 'Advierte' (presente) significa 'ele/ela avisa' ou 'você avisa'.

Faltando o acento

Erro:Escrever 'adverti' sem o acento.

Correção: Sempre escreva 'advertí' (com acento) para o pretérito 'eu avisei'. O acento o distingue do infinitivo.

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verboA2formal
Escolha 'informar' para comunicações mais formais, como em contextos de notícias, comunicados oficiais ou para transmitir dados e fatos de maneira objetiva.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa entregando uma lâmpada brilhante (representando informação) para outra pessoa.

Exemplos

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Nós o informamos que seu voo foi cancelado.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

O jornalista relatou o acidente ao vivo.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Por favor, informe seu chefe sobre as mudanças.

Relatando o Tópico

Quando você relata sobre o que é a informação, geralmente se usa a preposição 'de' ou 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Eu informei o chefe sobre a situação). Em português, usamos 'sobre' ou 'a respeito de'.

Quem Recebe a Informação

A pessoa que recebe a informação é o objeto direto (ou, em espanhol, às vezes um pronome objeto indireto 'le/les'), o que significa que ela recebe a ação: 'Informaron a los clientes' (Eles informaram os clientes). Em português, o objeto direto é mais comum: 'Informaram os clientes'.

Erro:La noticia informó la crisis.

Correção: La noticia informó *sobre* la crisis. (A notícia relatou *sobre* a crise.) A preposição é necessária antes do que está sendo relatado.

alertar

ah-lehr-taralerˈtaɾ

verboB1formal/informal
Empregue 'alertar' quando o aviso se refere a uma notificação sobre um perigo, uma ameaça ou um problema que requer atenção imediata, muitas vezes de forma automática ou preventiva.
Uma pessoa segurando um megafone e apontando para uma nuvem de tempestade distante para alertar os outros.

Exemplos

La aplicación me alertó de un posible retraso.

O aplicativo me alertou sobre um possível atraso.

Los científicos alertan sobre el aumento del nivel del mar.

Cientistas alertam sobre o aumento do nível do mar.

Tuvimos que alertar a las autoridades inmediatamente.

Tivemos que alertar as autoridades imediatamente.

O 'A' Pessoal com 'Alertar'

Quando você está alertando uma pessoa ou grupo específico, deve usar a preposição 'a' antes deles. Por exemplo: 'Alerté a mi madre' (Eu alertei minha mãe).

Usando 'Sobre' e 'De'

Para dizer sobre o que você está alertando alguém, geralmente se usam as preposições 'sobre' ou 'de' após o verbo.

Alertar vs. Alarma

Erro:Me alarmé sobre el tiempo.

Correção: Me alertaron sobre el tiempo (Alguém me alertou) ou 'La alarma sonó' (O alarme soou). 'Alertar' é a ação de avisar; 'alarmar' é mais sobre causar preocupação ou pânico.

prevenir

pre-beh-NEERpɾeβeˈniɾ

verboB2formal
Use 'prevenir' quando o ato de avisar tem como objetivo principal evitar algo indesejado, preparando a pessoa para perigos ou dificuldades futuras.
Uma pessoa apontando para nuvens escuras de chuva à distância para mostrar a um amigo que eles deveriam entrar.

Exemplos

Le previne sobre los peligros del viaje.

Ele o preveniu sobre os perigos da viagem.

Uso com 'sobre'

Ao avisar alguém 'sobre' algo, use a palavra 'sobre' ou 'de' depois do verbo.

A confusão entre 'advertir' e 'avisar'

A maior dificuldade para falantes de português é distinguir entre 'advertir' e 'avisar'. Lembre-se: 'advertir' em espanhol carrega uma conotação de perigo ou problema sério, enquanto 'avisar' é mais geral e pode ser usado para qualquer tipo de comunicação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.