Inklingo

Como se diz "evitar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraevitaré evitause 'evita' quando o sentido é impedir que algo aconteça, de forma geral e sem um contexto específico de esquiva física ou responsabilidade..

Portuguese → espanhol

evita

/eh-BEE-tah//eˈβita/

verboA2geral
Use 'evita' quando o sentido é impedir que algo aconteça, de forma geral e sem um contexto específico de esquiva física ou responsabilidade.
Uma pessoa caminhando em uma calçada, pisando com cuidado ao redor de uma poça grande para manter os sapatos secos.

Exemplos

Él evita comer mucha azúcar.

Ele evita comer muito açúcar.

¡Evita el centro si hay mucho tráfico!

Evite o centro se houver muito trânsito!

Ella siempre evita las discusiones innecesarias.

Ela sempre evita discussões desnecessárias.

Uma palavra, duas funções

Use 'evita' ao dizer o que ele/ela/isso faz, OU ao mandar um amigo evitar algo (forma de imperativo para 'tú').

Verbos após 'evita'

Quando você segue 'evita' com outra ação, mantenha o segundo verbo na sua forma infinitiva (terminada em -ar, -er, ou -ir), assim como em português (ex: 'evita correr').

Não use para 'impedir'

Erro:Usar 'evita' quando você quer dizer que alguém impediu outra pessoa de fazer algo.

Correção: Use 'impide' para bloquear uma ação; 'evita' é usado principalmente para se manter afastado de coisas ou garantir que algo não aconteça.

evitar

eh-vee-TAR/eβiˈtaɾ/

verboB1geral
Utilize 'evitar' para expressar a ação de manter-se afastado de pessoas, coisas ou situações, como evitar trânsito ou multidões.
Uma figura de desenho animado está caminhando por um caminho e faz um desvio largo para contornar um arbusto grande, vermelho vivo e espinhoso que está bloqueando a rota reta.

Exemplos

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

Ela sempre tenta evitar o trânsito da manhã.

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

Nós devemos evitar comer muita comida rápida.

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

O médico nos disse para prevenir o estresse para sermos saudáveis.

Evitar + Infinitivo

Quando você evita fazer uma ação, 'evitar' é sempre seguido imediatamente pela forma base do segundo verbo (o infinitivo), sem preposições como 'de' ou 'a'. Exemplo: 'Evito hablar' (Eu evito falar).

Uso incorreto de 'de'

Erro:Evitamos de ir al centro.

Correção: Evitamos ir al centro. ('Evitar' não precisa de 'de' antes do próximo verbo.)

prevenir

/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

verboB1geral
Use 'prevenir' quando o objetivo é impedir que algo negativo aconteça no futuro, especialmente no contexto de saúde ou segurança.
Uma pessoa colocando um portão de madeira resistente no topo de uma escada para manter uma criança pequena segura.

Exemplos

Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.

Lavar as mãos ajuda a prevenir doenças.

Es mejor prevenir que lamentar.

É melhor prevenir do que remediar (literalmente: é melhor prevenir do que lamentar).

Pense em 'Venir'

Esta palavra muda sua grafia exatamente como o verbo 'venir' (vir). Se você sabe como dizer 'vengo' (eu venho), basta adicionar 'pre-' para obter 'prevengo'.

A Armadilha do Pretérito

Erro:yo prevení

Correção: yo previne (segue o padrão irregular de 'venir' no passado).

huir

/oo-EER//wˈiɾ/

verboB2geral
Escolha 'huir' quando 'evitar' tem o sentido de fugir de algo, especialmente de responsabilidades ou situações difíceis, implicando uma ação mais ativa de esquiva.
Uma pessoa está andando na ponta dos pés cuidadosamente de lado, mantendo o corpo virado para longe de uma porta de madeira grande e imponente, evitando deliberadamente a interação com o que está dentro.

Exemplos

Ella siempre huye de las responsabilidades difíciles.

Ela sempre evita responsabilidades difíceis.

El famoso actor huye de la fama y la prensa.

O famoso ator rejeita a fama e a imprensa.

No puedes huir de tus problemas para siempre.

Você não pode fugir dos seus problemas para sempre.

Uso Figurado

Mesmo quando usado figurativamente (evitando coisas abstratas), 'huir' ainda usa a preposição 'de' para indicar o que está sendo evitado: 'huir de la verdad' (evitar a verdade).

Evitar vs. Huir

A confusão mais comum é entre 'evitar' (no sentido de impedir algo acontecer) e 'huir' (fugir ativamente de algo). Lembre-se que 'huir' implica uma esquiva mais direta de responsabilidades ou situações desconfortáveis, enquanto 'evitar' pode ser mais geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.