advertir
“advertir” significa “avisar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
avisar, perceber
Também: perceber, aconselhar
📝 Em Ação
Te advierto que no es fácil.
B1Eu te aviso que não é fácil.
Ella me advirtió sobre el tráfico.
B1Ela me avisou sobre o trânsito.
No advertí que me mirabas.
B2Eu não percebi que você estava me observando.
Advertí un error en el informe.
B2Percebi um erro no relatório.
avisar com antecedência
Também: avisar com antecedência
📝 Em Ação
La empresa me advirtó con tres meses de anticipación.
B2A empresa me avisou com três meses de antecedência.
Debes advertir con al menos dos semanas de plazo.
B2Você deve avisar com pelo menos duas semanas de antecedência.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: advertir
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'advertir' com o sentido de 'avisar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'advertere' que significa 'virar para' ou 'direcionar a atenção para'. O prefixo 'ad-' significa 'para' e 'vertere' significa 'virar'. Originalmente significava 'direcionar a atenção de alguém para' algo, o que naturalmente evoluiu para 'avisar' alguém ou 'perceber' algo por si mesmo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual a diferença entre 'advertir' e 'avisar'?
Ambos podem significar 'avisar' ou 'informar', mas 'avisar' é mais comum na conversa do dia a dia, enquanto 'advertir' soa um pouco mais formal. Além disso, 'advertir' significa especificamente apontar um perigo ou problema, enquanto 'avisar' pode simplesmente significar informar alguém sobre algo.
Como sei quando usar o pretérito em vez do imperfeito?
Use o pretérito (advertí, advertiste, advirtió) para ações concluídas no passado — momentos específicos em que você avisou alguém ou percebeu algo. Use o imperfeito (advertía, advertías, advertía) para ações contínuas ou repetidas no passado: 'Siempre me advertía de los peligros' (Ela sempre me avisava sobre os perigos).
Pode 'advertir' ser usado com uma forma reflexiva?
Sim! 'Darse cuenta' é a forma reflexiva que significa 'perceber'. É muito comum: 'Me di cuenta de que había un error' (Eu percebi que havia um erro). Note que 'darse cuenta' usa 'de' antes da coisa que você percebeu.

