Inklingo

Como se diz "notificar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranotificaré avisaruse 'avisar' quando quiser que alguém saiba de algo de forma informal ou pessoal, como um lembrete ou um aviso rápido.

avisar🔊A1

Use 'avisar' quando quiser que alguém saiba de algo de forma informal ou pessoal, como um lembrete ou um aviso rápido.

Saiba mais →
informar🔊A2

Utilize 'informar' para comunicar fatos ou dados de maneira clara e objetiva, como em comunicados oficiais ou informações gerais.

Saiba mais →
anunciar🔊A2

Empregue 'anunciar' para divulgar algo publicamente, como novidades, planos ou decisões importantes.

Saiba mais →
reportar🔊A2

Use 'reportar' quando for necessário comunicar um incidente, um crime ou um problema a uma autoridade ou entidade responsável.

Saiba mais →
notificar🔊B1

Escolha 'notificar' para um aviso formal ou oficial, especialmente quando há uma obrigação legal ou administrativa de informar alguém.

Saiba mais →
enterar🔊B2

Use 'enterar' no sentido de 'dar conhecimento' ou 'informar', muitas vezes em contextos onde se quer garantir que a pessoa fique a par de um assunto.

Saiba mais →
requerir🔊C1

Utilize 'requerir' em contextos muito formais ou legais, significando 'exigir' ou 'intimar' a presença ou ação de alguém.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verboA1informal
Use 'avisar' quando quiser que alguém saiba de algo de forma informal ou pessoal, como um lembrete ou um aviso rápido.
Uma figura simples tocando gentilmente no ombro de outra figura enquanto sussurra uma mensagem em seu ouvido, significando notificação.

Exemplos

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Avise-me quando você chegar em casa, por favor.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Eu tenho que informar meu chefe que não poderei ir amanhã.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

O banco nos notificou sobre a mudança de horário por e-mail.

Uso de 'a' para a Pessoa

Quando você diz QUEM você está informando, você deve usar a preposição 'a' antes da pessoa, como se estivesse falando 'para' ela: 'Avise a Juan' (Informe Juan). Em português, isso é comum, mas em espanhol é obrigatório antes de um objeto direto de pessoa.

Uso de 'de' para o Tópico

Quando você especifica SOBRE O QUE você está informando, use 'de' (sobre/a respeito de): 'Avísame del cambio' (Avise-me sobre a mudança). Se você usar uma frase completa, use 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde'.

Esquecer 'a' antes da pessoa

Erro:Avise mi madre.

Correção: Avise a mi madre. (O espanhol sempre precisa desse 'a' antes de uma pessoa quando ela recebe a ação, o que não ocorre em português: 'Avise minha mãe'.)

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verboA2neutro
Utilize 'informar' para comunicar fatos ou dados de maneira clara e objetiva, como em comunicados oficiais ou informações gerais.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa entregando uma lâmpada brilhante (representando informação) para outra pessoa.

Exemplos

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Nós o informamos que seu voo foi cancelado.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

O jornalista relatou o acidente ao vivo.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Por favor, informe seu chefe sobre as mudanças.

Relatando o Tópico

Quando você relata sobre o que é a informação, geralmente se usa a preposição 'de' ou 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Eu informei o chefe sobre a situação). Em português, usamos 'sobre' ou 'a respeito de'.

Quem Recebe a Informação

A pessoa que recebe a informação é o objeto direto (ou, em espanhol, às vezes um pronome objeto indireto 'le/les'), o que significa que ela recebe a ação: 'Informaron a los clientes' (Eles informaram os clientes). Em português, o objeto direto é mais comum: 'Informaram os clientes'.

Erro:La noticia informó la crisis.

Correção: La noticia informó *sobre* la crisis. (A notícia relatou *sobre* a crise.) A preposição é necessária antes do que está sendo relatado.

anunciar

ah-noon-see-araˈnunθjaɾ

verboA2neutro
Empregue 'anunciar' para divulgar algo publicamente, como novidades, planos ou decisões importantes.
Uma pessoa estilizada em pé em um pequeno palco vermelho, segurando um pergaminho dourado e se dirigindo a duas pequenas figuras atentas abaixo. A cena representa uma declaração formal.

Exemplos

El presidente anunció nuevas medidas económicas.

O presidente anunciou novas medidas econômicas.

Vamos a anunciar nuestra boda este fin de semana.

Nós vamos anunciar nosso casamento neste fim de semana.

La tormenta fue anunciada por un cambio brusco de viento.

A tempestade foi anunciada por uma mudança súbita no vento.

Uso de 'Que'

Ao anunciar um fato ou notícia, você frequentemente segue 'anunciar' com 'que' mais o tempo presente normal (indicativo): 'Anuncian que el tren llega tarde.' (Eles anunciam que o trem chega atrasado.)

Confundir 'anunciar' e 'avisar'

Erro:Usar 'anunciar' para dar um aviso pessoal.

Correção: 'Avisar' significa alertar ou dar um toque pessoal, enquanto 'anunciar' é para declarações gerais ou formais. Diga 'Te aviso que voy tarde' (Eu te aviso que estou atrasado).

reportar

rreh-por-TARrepoɾˈtaɾ

verboA2neutro
Use 'reportar' quando for necessário comunicar um incidente, um crime ou um problema a uma autoridade ou entidade responsável.
Uma pessoa usando um rádio portátil para comunicar uma mensagem ao ar livre.

Exemplos

Tienes que reportar el robo a la policía.

Você tem que relatar o roubo à polícia.

Los usuarios reportaron un error en la aplicación.

Usuários relataram um bug no aplicativo.

El periodista reportó los hechos desde el lugar de la noticia.

O jornalista relatou os fatos da cena da notícia.

Ação Direta

Quando você relata algo (como um crime ou um bug), essa 'coisa' vem diretamente depois do verbo, sem precisar de palavras extras. Em português, o verbo 'relatar' também funciona assim: 'relatar o problema'.

Relatar a Alguém

Se você está contando algo a uma pessoa ou autoridade, use 'a' antes da pessoa: 'Reportar el problema A la policía'. Em português, usamos a mesma estrutura: 'Relatar o problema À polícia'.

Uso para conversas gerais

Erro:Reporté a mi mamá que llegué bien.

Correção: Le dije a mi mamá que llegué bien. (Em português: 'Avisei minha mãe que cheguei bem.')

notificar

no-tee-fee-karnoti.fiˈkaɾ

verboB1formal
Escolha 'notificar' para um aviso formal ou oficial, especialmente quando há uma obrigação legal ou administrativa de informar alguém.
Um mensageiro formal em uniforme vermelho entregando um envelope selado com cera a uma pessoa em uma porta de madeira.

Exemplos

La aplicación te notificará cuando recibas un mensaje.

O aplicativo irá notificá-lo quando você receber uma mensagem.

Debemos notificar el accidente a la policía de inmediato.

Devemos participar o acidente à polícia imediatamente.

El abogado notificó a sus clientes sobre el cambio en el contrato.

O advogado notificou seus clientes sobre a mudança no contrato.

A Mudança Ortográfica 'c' para 'qu'

Para manter o som de 'k' na palavra, o 'c' muda para 'qu' quando seguido por um 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito e em todas as formas de 'desejos/comandos'.

Quem você está notificando?

Ao notificar uma pessoa, use sempre a preposição 'a' antes dela. Por exemplo: 'Notificar a los padres' (Notificar os pais).

Erro Ortográfico no Pretérito Perfeito

Erro:Yo notificé el error.

Correção: Yo notifiqué el error. (Como 'c' antes de 'e' soa como 's' em espanhol, precisamos de 'qu' para manter o som de 'k' forte).

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verboB2neutro
Use 'enterar' no sentido de 'dar conhecimento' ou 'informar', muitas vezes em contextos onde se quer garantir que a pessoa fique a par de um assunto.
Uma pessoa falando no ouvido de outra pessoa que está ouvindo atentamente.

Exemplos

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Nós o informamos do seu direito a um advogado.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

É importante informar o chefe sobre as despesas.

Ação vs. Recepção

Nesta versão, você não está usando os pronomes 'me' ou 'se' em si mesmo. Em vez disso, você está realizando a ação em outra pessoa: 'Enterar a alguien' (Informar alguém).

requerir

reh-keh-REERrekeˈɾiɾ

verboC1formal
Utilize 'requerir' em contextos muito formais ou legais, significando 'exigir' ou 'intimar' a presença ou ação de alguém.
Um mensageiro formal em uniforme entregando um envelope oficial lacrado a uma pessoa na porta.

Exemplos

El juez requirió la presencia de los testigos.

O juiz intimou as testemunhas a comparecer.

La policía le requirió que bajara del vehículo.

A polícia o intimou a descer do veículo.

Estrutura de Comando

Quando alguém em autoridade exige que você faça algo, usamos 'requerir' seguido por 'que' e a forma verbal especial de 'desejo/comando' (subjuntivo).

Informar vs. Notificar

A confusão mais comum é entre 'informar' e 'notificar'. 'Informar' é mais geral e usado para dar conhecimento de algo, enquanto 'notificar' implica um caráter mais oficial ou legal, como em notificações formais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.