Como se diz "comercializar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “comercializar” é “vender” — use "vender" quando o foco principal for a ação de trocar um bem ou serviço por dinheiro, sem necessariamente implicar a preparação ou o lançamento de um produto no mercado.
vender
ben-derbenˈdeɾ

Exemplos
Mi tío vende autos usados en el mercado.
Meu tio vende carros usados no mercado.
¿A qué precio vendieron la casa finalmente?
A que preço eles finalmente venderam a casa?
Estamos vendiendo los productos a mitad de precio para liquidar el inventario.
Estamos vendendo os produtos pela metade do preço para liquidar o estoque.
Verbo Regular -ER
Como 'vender' é um verbo regular terminado em -ER, você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos como 'comer' e 'aprender'.
Confundir 'vender' e 'venderse'
Erro: “Usar 'Me vendo un libro' (Eu vendo-me um livro).”
Correção: Use 'Vendo un libro' (Eu vendo um livro). A forma reflexiva 'venderse' geralmente significa 'esgotar' ou 'trair a si mesmo'.
comercializar
ko-mer-syah-lee-sarkomerθjaliˈθar

Exemplos
La empresa quiere comercializar su nuevo software el próximo año.
A empresa quer comercializar seu novo software no próximo ano.
Es ilegal comercializar especies en peligro de extinción.
É ilegal comercializar espécies em perigo de extinção.
Han decidido comercializar la artesanía local en internet.
Eles decidiram comercializar artesanato local na internet.
A Troca de Z para C
Em espanhol, a letra 'z' geralmente muda para 'c' quando seguida por 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito (comercialicé) e em todas as formas do subjuntivo.
Uso com Objeto
Este verbo precisa de um complemento. Você não apenas 'comercializa' no vácuo; você sempre comercializa algo, como um produto ou serviço.
Não é apenas sobre anúncios
Erro: “Usar 'comercializar' para significar 'fazer um comercial/publicidade'.”
Correção: Use 'hacer un anuncio' para fazer um anúncio. 'Comercializar' refere-se a todo o processo de negócios de venda e distribuição.
anunciar
ah-noon-see-araˈnunθjaɾ

Exemplos
¿Dónde anunciaron ese nuevo coche?
Onde eles anunciaram aquele carro novo?
La empresa anunció su producto en las redes sociales.
A empresa anunciou seu produto nas redes sociais.
Anunciamos la casa en venta la semana pasada.
Nós anunciamos a casa para venda na semana passada.
Preposições de Localização
Ao falar sobre onde o anúncio aparece, use 'en' (em/na): 'anunciar en la radio' (anunciar no rádio).
intercambiar
een-tehr-kahm-byahrinteɾkamˈbjaɾ

Exemplos
Podemos intercambiar nuestros números de teléfono.
Podemos trocar os nossos números de telefone.
Ellos decidieron intercambiar regalos durante la cena.
Eles decidiram trocar presentes durante o jantar.
Es importante intercambiar ideas para mejorar el proyecto.
É importante comercializar ideias para melhorar o projeto.
Usando 'con' para parceiros
Quando você troca algo com alguém, use a palavra 'con'. Por exemplo: 'Intercambié mi libro con ella' (Troquei meu livro com ela).
Um verbo regular -ar
Mesmo que pareça uma palavra longa, ela segue exatamente os mesmos padrões de 'hablar' ou 'cantar'. Se você conhece esses, conhece este também!
Cambiar vs. Intercambiar
Erro: “Usar 'intercambiar' quando você apenas quer substituir algo velho por algo novo.”
Correção: Use 'cambiar' para substituir uma lâmpada ou trocar de roupa. Use 'intercambiar' para uma troca mútua onde ambos os lados dão e recebem.
traficar
tra-fee-KAHRtɾafiˈkaɾ

Exemplos
La policía detuvo a un hombre que intentaba traficar con animales exóticos.
A polícia prendeu um homem que estava tentando traficar animais exóticos.
Es un delito grave traficar con armas de fuego.
É um crime grave comercializar armas de fogo.
Antiguamente, muchos mercaderes solían traficar con seda y especias por esta ruta.
No passado, muitos mercadores costumavam negociar seda e especiarias ao longo desta rota.
Alerta de Mudança Ortográfica
Quando o 'c' em 'traficar' é seguido por um 'e' (como na forma do pretérito perfeito do indicativo 'yo'), ele muda para 'qu' para manter o som de 'K': 'trafiqué'.
A Conexão com 'Con'
Em espanhol, você quase sempre precisa da palavra 'con' (com) após este verbo para dizer o que está sendo negociado: 'traficar con armas'.
Confundindo Tráfego e Tráfico
Erro: “Me molesta mucho traficar por la mañana.”
Correção: Me molesta mucho el tráfico por la mañana.
Comercializar vs. Vender
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




