Inklingo

Como se diz "vender" em espanhol

Portuguese → espanhol

vender

ben-derbenˈdeɾ

verboA1neutro
Use 'vender' para a troca direta de um bem ou serviço por dinheiro, sendo o termo mais geral e comum para 'vender'.
Um vendedor de desenho animado trocando uma maçã vermelha brilhante por uma pequena pilha de moedas de ouro segurada por um cliente.

Exemplos

Mi tío vende autos usados en el mercado.

Meu tio vende carros usados no mercado.

¿A qué precio vendieron la casa finalmente?

A que preço eles finalmente venderam a casa?

Estamos vendiendo los productos a mitad de precio para liquidar el inventario.

Estamos vendendo os produtos pela metade do preço para liquidar o estoque.

Verbo Regular -ER

Como 'vender' é um verbo regular terminado em -ER, você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos como 'comer' e 'aprender'.

Confundir 'vender' e 'venderse'

Erro:Usar 'Me vendo un libro' (Eu vendo-me um livro).

Correção: Use 'Vendo un libro' (Eu vendo um livro). A forma reflexiva 'venderse' geralmente significa 'esgotar' ou 'trair a si mesmo'.

comercializar

ko-mer-syah-lee-sarkomerθjaliˈθar

verboB1formal
Opte por 'comercializar' quando se refere à introdução de um produto ou serviço no mercado, focando no processo de venda em larga escala ou estratégico.
Um vendedor simpático montando uma barraca colorida de frutas com caixas de maçãs e laranjas bem arrumadas.

Exemplos

La empresa quiere comercializar su nuevo software el próximo año.

A empresa quer comercializar seu novo software no próximo ano.

Es ilegal comercializar especies en peligro de extinción.

É ilegal comercializar espécies em perigo de extinção.

Han decidido comercializar la artesanía local en internet.

Eles decidiram comercializar artesanato local na internet.

A Troca de Z para C

Em espanhol, a letra 'z' geralmente muda para 'c' quando seguida por 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito (comercialicé) e em todas as formas do subjuntivo.

Uso com Objeto

Este verbo precisa de um complemento. Você não apenas 'comercializa' no vácuo; você sempre comercializa algo, como um produto ou serviço.

Não é apenas sobre anúncios

Erro:Usar 'comercializar' para significar 'fazer um comercial/publicidade'.

Correção: Use 'hacer un anuncio' para fazer um anúncio. 'Comercializar' refere-se a todo o processo de negócios de venda e distribuição.

despachar

des-pah-CHARdespaˈt͡ʃaɾ

verboB1informal
Utilize 'despachar' no contexto de atendimento ao cliente, onde alguém está servindo ou entregando um produto a um comprador, comum em lojas ou balcões de atendimento.
Uma vendedora entregando uma sacola de papel parda a um cliente atrás de um balcão de madeira.

Exemplos

La dependienta está despachando al último cliente.

A vendedora está atendendo o último cliente.

Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.

Precisamos expedir estes pacotes antes das cinco.

En esta farmacia despachan medicamentos con receta.

Nesta farmácia, vendem/dispensam medicamentos de prescrição.

Quando usar Despachar vs. Atender

Use 'despachar' especificamente quando alguém está a cumprir um pedido ou a vender algo num balcão. Use 'atender' para serviço ao cliente geral ou ajuda.

Não confundir com 'escritório'

Erro:Voy al despachar.

Correção: Voy al despacho. (Despacho é o substantivo para escritório; despachar é a ação de trabalhar ou servir.)

A confusão entre 'vender' e 'comercializar'

Muitos aprendizes confundem 'vender' com 'comercializar'. Lembre-se que 'vender' é a ação direta de trocar por dinheiro, enquanto 'comercializar' foca no processo de colocar um produto no mercado. 'Despachar' é ainda mais específico, referindo-se ao ato de atender o cliente e entregar o produto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.