Como se diz "vender" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vender” é “vender” — use 'vender' para a troca direta de um bem ou serviço por dinheiro, sendo o termo mais geral e comum para 'vender'.
vender
ben-derbenˈdeɾ

Exemplos
Mi tío vende autos usados en el mercado.
Meu tio vende carros usados no mercado.
¿A qué precio vendieron la casa finalmente?
A que preço eles finalmente venderam a casa?
Estamos vendiendo los productos a mitad de precio para liquidar el inventario.
Estamos vendendo os produtos pela metade do preço para liquidar o estoque.
Verbo Regular -ER
Como 'vender' é um verbo regular terminado em -ER, você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos como 'comer' e 'aprender'.
Confundir 'vender' e 'venderse'
Erro: “Usar 'Me vendo un libro' (Eu vendo-me um livro).”
Correção: Use 'Vendo un libro' (Eu vendo um livro). A forma reflexiva 'venderse' geralmente significa 'esgotar' ou 'trair a si mesmo'.
comercializar
ko-mer-syah-lee-sarkomerθjaliˈθar

Exemplos
La empresa quiere comercializar su nuevo software el próximo año.
A empresa quer comercializar seu novo software no próximo ano.
Es ilegal comercializar especies en peligro de extinción.
É ilegal comercializar espécies em perigo de extinção.
Han decidido comercializar la artesanía local en internet.
Eles decidiram comercializar artesanato local na internet.
A Troca de Z para C
Em espanhol, a letra 'z' geralmente muda para 'c' quando seguida por 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito perfeito (comercialicé) e em todas as formas do subjuntivo.
Uso com Objeto
Este verbo precisa de um complemento. Você não apenas 'comercializa' no vácuo; você sempre comercializa algo, como um produto ou serviço.
Não é apenas sobre anúncios
Erro: “Usar 'comercializar' para significar 'fazer um comercial/publicidade'.”
Correção: Use 'hacer un anuncio' para fazer um anúncio. 'Comercializar' refere-se a todo o processo de negócios de venda e distribuição.
despachar
des-pah-CHARdespaˈt͡ʃaɾ

Exemplos
La dependienta está despachando al último cliente.
A vendedora está atendendo o último cliente.
Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.
Precisamos expedir estes pacotes antes das cinco.
En esta farmacia despachan medicamentos con receta.
Nesta farmácia, vendem/dispensam medicamentos de prescrição.
Quando usar Despachar vs. Atender
Use 'despachar' especificamente quando alguém está a cumprir um pedido ou a vender algo num balcão. Use 'atender' para serviço ao cliente geral ou ajuda.
Não confundir com 'escritório'
Erro: “Voy al despachar.”
Correção: Voy al despacho. (Despacho é o substantivo para escritório; despachar é a ação de trabalhar ou servir.)
A confusão entre 'vender' e 'comercializar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


